< 1 Tarihi 6 >

1 ’Ya’yan Lawi maza su ne, Gershon, Kohat da Merari.
肋未的兒子:革爾雄、刻哈特和默辣黎。
2 ’Ya’yan Kohat maza su ne, Amram, Izhar, Hebron da Uzziyel.
刻哈特的兒子:阿默蘭、依茲哈爾、赫貝龍和烏齊耳。
3 Yaran Amram su ne, Haruna, Musa da Miriyam.’Ya’yan Haruna maza su ne, Nadab, Abihu, Eleyazar da Itamar.
阿默蘭的子女:亞郎、梅瑟和米黎盎。亞郎的兒子:納達布、阿彼胡、厄肋阿匝爾和依塔瑪爾。
4 Eleyazar shi ne mahaifin Finehas, Finehas mahaifin Abishuwa,
厄肋阿匝爾生丕乃哈斯,丕乃哈斯生阿彼叔亞,
5 Abishuwa mahaifin Bukki, Bukki mahaifin Uzzi,
阿彼叔亞生步克,步克生烏齊,
6 Uzzi mahaifin Zerahiya, Zerahiya mahaifin Merahiyot,
烏齊生則辣希雅,則辣希雅生默辣約特,
7 Merahiyot mahaifin Amariya, Amariya mahaifin Ahitub,
默辣約特生阿瑪黎雅,阿瑪黎雅生阿希突布,
8 Ahitub mahaifin Zadok, Zadok mahaifin Ahimawaz,
阿希突布生匝多克,匝多克生阿希瑪茲,
9 Ahimawaz mahaifin Azariya, Azariya mahaifin Yohanan,
阿希瑪茲生阿匝璃雅,阿匝黎雅生約哈南,
10 Yohanan mahaifin Azariya (shi ne ya yi hidima a matsayin firist a haikalin da Solomon ya gina a Urushalima),
約哈南生阿匝黎雅─他曾在靸羅滿於耶路撒冷建的聖殿內,任司祭職─
11 Azariya mahaifin Amariya, Amariya mahaifin Ahitub,
阿匝黎雅生阿瑪黎雅,阿瑪黎雅生阿希突布,
12 Ahitub mahaifin Zadok, Zadok mahaifin Shallum,
阿希突布生匝多克,匝多克生撒隆,
13 Shallum mahaifin Hilkiya, Hilkiya mahaifin Azariya,
撒隆生希耳克雅,希耳克雅生阿匝黎雅,
14 Azariya mahaifin Serahiya, Serahiya kuwa mahaifin Yehozadak.
阿匝黎雅生色辣雅,色辣雅聲約匝達克;
15 Yehozadak ne aka ɗauka sa’ad da Ubangiji ya tura Yahuda da Urushalima zuwa zaman bauta ta hannun Nebukadnezzar.
約匝達克生上主藉拿步高使猶大與耶路撒冷人充軍時,也被擄去充軍。
16 ’Ya’yan Lawi maza su ne, Gershom, Kohat da Merari.
[達味前肋未三子的後代]肋未的兒子:革爾雄、刻哈特和默辣黎。
17 Waɗannan su ne sunayen’ya’yan Gershom. Libni da Shimeyi.
以下是革爾雄的兒子的名字:里貝尼和史米。
18 ’Ya’yan Kohat maza su ne, Amram, Izhar, Hebron da Uzziyel.
刻哈特的兒子:阿默蘭、依茲哈爾、赫貝龍和烏齊耳。
19 ’Ya’yan Merari maza su ne, Mali da Mushi. Waɗannan suke gidajen Lawiyawan da aka jera bisa ga kakanninsu.
默辣黎的兒子:瑪赫里和慕史:這些人按他們的家族都屬肋未族系。
20 Na Gershom su ne, Libni, Yahat, Zimma,
革爾雄家族:革爾雄的兒子里貝尼,里貝尼的兒子雅哈特,雅喝特的兒子齊瑪,
21 Yowa, Iddo, Zera da Yeyaterai.
齊瑪的兒子約阿黑,約阿黑的兒子依多,依多的兒子則辣黑,則辣黑的兒子約特賴。
22 Zuriyar Kohat su ne, Amminadab, Kora, Assir,
刻哈特的子孫:刻哈特的兒子依茲哈爾,依茲哈爾的兒子科辣黑,科辣黑的兒子阿息爾,
23 Elkana, Ebiyasaf, Assir,
阿息爾的兒子厄耳卡納,厄耳卡納的兒子厄貝雅撒夫,厄貝雅撒夫的兒子阿息爾,
24 Tahat, Uriyel, Uzziya da Shawulu.
阿息爾的兒子塔哈特,塔哈特的兒子烏黎耳,烏黎耳的兒子沙烏耳。
25 Zuriyar Elkana su ne, Amasai, Ahimot,
厄耳卡納的兒子:阿瑪賽和阿希摩特。
26 Elkana, Zofai, Nahat,
阿希摩特的兒子厄耳卡納,厄耳卡納的兒子族弗,族弗的兒子托胡,
27 Eliyab Yeroham, Elkana da Sama’ila.
托胡的兒子厄里貝雅布,厄里貝雅布的兒子耶洛罕,耶洛罕的兒子厄耳卡納,厄耳卡納的兒子撒慕爾。
28 ’Ya’yan Sama’ila maza su ne, Yowel ɗan fari da Abiya ɗa na biyu.
撒慕爾的兒子:長子約厄耳,次子阿彼雅。
29 Zuriyar Merari su ne, Mali, Libni, Shimeyi, Uzza,
默辣黎的子孫:默辣黎的兒子瑪赫里,瑪赫里的兒子里貝尼,里貝尼的兒子史米,史米的兒子烏匝,
30 Shimeya, Haggiya da Asahiya.
烏匝的兒子史默亞,史默亞的兒子哈基雅,哈基雅的兒子阿撒雅。[歌詠者的族譜]
31 Waɗannan su ne mutanen da Dawuda ya sa su lura da waƙa a cikin gidan Ubangiji bayan da aka kawo akwatin alkawari yă huta a can.
自約櫃安放在固定之處以後,達味派定在上主殿內擔任歌詠的人如下:
32 Suka yi hidima da waƙa a gaban tabanakul, Tentin Sujada, sai da Solomon ya gina haikalin Ubangiji a Urushalima. Suka yi ayyukansu bisa ga ƙa’idodin da aka shimfiɗa musu.
他們在會幕前執行歌詠的職務,直到撒羅滿在耶路撒冷建立了上主的殿,常輪班執行自己的職務。
33 Ga mutanen da suka yi hidimar, tare da’ya’yansu maza. Daga mutanen Kohat akwai, Heman, mawaƙi ɗan Yowel, ɗan Sama’ila,
任職的人員和他們的子孫如下:由刻哈特子孫中,有約厄耳的兒子赫曼歌詠者;約厄耳是撒慕爾的兒子,
34 ɗan Elkana, ɗan Yeroham, ɗan Eliyel, ɗan Towa,
撒慕爾是厄耳卡納的兒子,厄耳卡納的兒子耶洛罕是厄里耳的兒子,厄里耳的兒子,
35 ɗan Zuf, ɗan Elkana, ɗan Mahat, ɗan Amasai,
托亞是族弗的兒子,族弗是厄耳卡納的兒子,
36 ɗan Elkana, ɗan Yowel, ɗan Azariya, ɗan Zefaniya
阿瑪賽是厄耳卡納的兒子,厄耳卡納是約厄耳的兒子,約厄耳是阿匝黎雅的兒子,阿匝黎雅是責法尼雅的兒子,
37 ɗan Tahat, ɗan Assir, ɗan Ebiyasaf, ɗan Kora,
責法尼雅是塔哈特的兒子,塔哈特是阿息爾的兒子,阿息爾是厄貝雅撒夫的兒子,厄貝雅撒夫是科辣黑的兒子,
38 ɗan Izhar, ɗan Kohat, ɗan Lawi, ɗan Isra’ila;
科辣黑是厄貝雅爾的兒子,依茲哈爾是刻哈特的兒子,刻哈特是肋未的兒子,肋未是以色列的兒子。
39 da kuma Asaf’yan’uwan Heman, waɗanda suka yi hidima a hannun damansa. Asaf ɗan Berekiya, ɗan Shimeya,
站在他右邊的,是他的兄弟阿撒夫:阿撒夫是貝勒基雅的兒子,貝勒基雅是史默亞的兒子,
40 ɗan Mika’ilu, ɗan Ba’asehiya, ɗan Malkiya,
史默亞是米加耳的兒子,米加耳是巴阿色雅的兒子,巴阿色雅是瑪耳基雅的兒子,
41 ɗan Etni, ɗan Zera, ɗan Adahiya
瑪耳基雅是厄特尼的兒子,厄特尼是則辣黑的兒子,則辣黑是阿達雅的兒子,
42 ɗan Etan, ɗan Zimma, ɗan Shimeyi,
阿達雅是厄堂的兒子,厄堂是齊瑪的兒子,齊瑪是史米的兒子,
43 ɗan Yahat, ɗan Gershom, ɗan Lawi;
史米是雅哈特的兒子,雅哈特是革爾雄的兒子,革爾雄是肋未的兒子。
44 da kuma daga’yan’uwansu, mutanen Merari, a hannun hagunsa. Etan ɗan Kishi, ɗan Abdi, ɗan Malluk,
站在左邊的,是他們的兄弟默辣黎的子孫:厄堂,厄堂是克史的兒子,克史是阿貝狄的兒子,阿貝狄是瑪路客的兒子,
45 ɗan Hashabiya, ɗan Amaziya, ɗan Hilkiya,
瑪路客是哈沙彼雅的兒子,哈沙彼雅是阿瑪責雅的兒子,阿瑪責雅是希耳克雅的兒子,
46 ɗan Amzi, ɗan Bani, ɗan Shemer,
希耳克雅是阿默漆的兒子,阿默漆是巴尼的兒子,巴尼是舍默爾的兒子,
47 ɗan Mali, ɗan Mushi, ɗan Merari, ɗan Lawi.
舍默爾是瑪赫里的兒子,瑪赫里是慕史的兒子,慕史是默辣黎的兒子,默辣黎是肋未的兒子。[肋未人和亞郎子孫的職務]
48 Aka ba’yan’uwansu Lawiyawa dukan sauran ayyukan tabanakul, gidan Allah.
他們的兄弟肋未人擔任天主聖殿帳幕裏一切職務。
49 Amma Haruna da zuriyarsa su ne waɗanda suke miƙa hadayu a kan bagaden hadaya ta ƙonawa da kuma a kan bagaden turare haɗe da dukan abin da ake yi a Wuri Mafi Tsarki, suna yin kafara domin Isra’ila, bisa ga dukan abin da Musa bawan Allah ya umarta.
亞郎和他得子孫,在全燔祭壇和香壇上焚燒祭獻,從事至壽所內的各種工作,為以色列人獻贖罪祭,全照天主的僕人梅瑟所命的行事。
50 Waɗannan su ne zuriyar Haruna, Eleyazar, Finehas, Abishuwa,
亞郎的子孫:亞郎的兒子厄肋阿匝爾,厄肋阿匝爾的兒子丕乃哈斯,丕乃哈斯的兒子阿彼叔亞,
51 Bukki, Uzzi, Zerahiya,
阿彼叔亞的兒子步克,步克的兒子烏齊,烏齊的兒子則辣希雅,
52 Merahiyot, Amariya, Ahitub,
則辣希雅的兒子默辣約特,默辣約特的兒子阿瑪黎雅,阿瑪黎雅的兒子阿希突布,
53 Zadok da Ahimawaz.
阿希突布的兒子匝多克,匝多克的兒子阿希瑪茲。[司祭城和肋未城]
54 Waɗannan su ne wuraren zamansu da aka ba su rabo su zama yankunansu (aka ba wa zuriyar Haruna waɗanda suke daga gidan Kohat, domin rabo na fari nasu ne):
以下是他們在各地域內居留的地方:亞郎的子孫:刻哈特的家族中了籤,
55 Aka ba su Hebron a Yahuda tare da wuraren kiwon da suke kewayenta.
分得了猶大境內的赫貝龍和城郊的牧場;
56 Amma filaye da ƙauyukan da suke kewayen birnin aka ba wa Kaleb ɗan Yefunne.
但屬城的田地和村莊分給了耶孚乃的兒子加肋布。
57 Saboda haka aka ba wa zuriyar Haruna Hebron (birnin mafaka), da Libna, Yattir Eshtemowa,
分給亞郎子孫的,是赫貝龍避難城,此外尚有里貝納和四郊,雅提爾及厄市特摩和四郊,
58 Hilen, Debir,
希肋次和四郊,德彼爾和四郊,
59 Ashan, Yutta da Bet-Shemesh, tare da wuraren kiwonsu.
阿商和四郊,猶他和四郊,貝特舍默士和四郊。
60 Daga kabilar Benyamin kuma aka ba su Gibeyon, Geba, Alemet da Anatot, tare da wuraren kiwonsu. Waɗannan garuruwa waɗanda aka raba a tsakanin mutanen gidan Kohat, goma sha uku ne duka.
由本雅明支派分給的,是基貝紅和四郊,革巴和四郊,阿肋默特和四郊,阿納托特和四郊:所分得的城,共十三座及四郊。
61 Aka ba sauran zuriyar Kohat rabon garuruwa goma daga gidajen rabin kabilar Manasse.
刻哈特其餘的子孫,按家族,由厄弗辣因支派、丹支派和默納協支派,抽得了十座城。
62 Aka ba zuriyar Gershom, gida-gida, rabon garuruwa goma sha uku daga kabilan Issakar, Asher da Naftali, da kuma daga sashen rabi kabilar Manasse da yake a Bashan.
革爾雄的子孫,按家族,由依撒加爾支派、阿協爾支派、納斐塔里支派和在巴商的默納協支派,抽得了十三座城。
63 Aka ba zuriyar Merari, gida-gida, rabon garuruwa goma sha biyu daga kabilan Ruben, Gad da Zebulun.
默辣黎的子孫,按家族由勒烏本支派、加得支派和則步隆支派抽得十二座城。
64 Saboda haka Isra’ilawa suka ba Lawiyawa waɗannan garuruwa da wuraren kiwonsu.
以色列子孫將這些城和城外四郊,劃給了肋未人,
65 Daga kabilan Yahuda, Simeyon da Benyamin suka ba su rabon sunayen garuruwan da aka ambata.
並以抽籤方式,由猶大子孫支派、西默盎子孫支派和本雅明子孫支派,劃給了他們上述得城市。
66 Aka ba wa waɗansu na mutanen gidan Kohat yankin garuruwansu daga kabilar Efraim.
刻哈特子孫的一些家族,由厄弗辣因支派抽得了一些城。
67 A ƙasar tudun Efraim aka ba su Shekem (birnin mafaka), da Gezer,
分給他們的是:在厄弗辣因山地的避難城舍根和四郊,革則爾和四郊,
68 Yokmeyam, Bet-Horon,
約刻罕和四郊,貝特曷龍和四郊,
69 Aiyalon da Gat-Rimmon, tare da wuraren kiwonsu.
阿雅隆和四郊,加特黎孟和四郊。
70 Daga rabin kabilar Manasse kuwa, Isra’ilawa suka ba da Aner da Bileyam, tare da wuraren kiwonsu, ga sauran gidajen mutanen Kohat.
至於由默納協半支派抽得的阿乃爾和四郊以及彼耳漢和四郊,歸於刻哈特其餘子孫的家族。
71 Mutanen Gershom suka sami waɗannan. Daga gidan rabin kabilar Manasse, sun sami Golan a Bashan da kuma Ashtarot, tare da wuraren kiwonsu;
革爾雄子孫按家族,由默納協半支派,抽得了巴商的哥藍和四郊,阿市塔洛特和四郊;
72 daga kabilar Issakar suka sami Kedesh, Daberat,
由依加爾支派抽得了克史雍和四郊,多貝辣特和四郊,
73 Ramot da Anem, tare da wuraren kiwonsu;
辣摩特和四郊,恩加寧和四郊;
74 daga kabilar Asher suka sami Mashal, Abdon,
由阿協爾支派抽得了瑪沙耳和四郊,阿貝冬和四郊,
75 Hukok da Rehob, tare da wuraren kiwonsu;
胡科克和四郊,勒革布和四郊;
76 daga kabilar Naftali kuwa suka sami Kedesh a Galili, Hammon da Kiriyatayim, tare da wuraren kiwonsu.
由納斐塔里支派抽得了加里肋亞的刻德士和四郊,哈孟和四郊,克黎雅塔和四郊。
77 Mutanen Merari (sauran Lawiyawan) suka sami waɗannan. Daga kabilar Zebulun suka sami Yokneyam, Karta, Rimmon da Tabor, tare da wuraren kiwonsu;
默辣黎其餘的子孫,由則步隆支派抽得了約刻乃罕和四郊,卡爾達和四郊,黎孟和四郊,塔波爾和四郊;
78 daga kabilar Ruben a hayin Urdun a gabashi Yeriko suka sami Bezer a hamada, Yahza,
在約旦河對岸,耶里哥對面,即約但河東岸,由勒烏本支派抽得了曠野中的貝責爾和四郊,雅哈茲和四郊,
79 Kedemot da Mefa’at, tare da wuraren kiwonsu;
刻德摩特和四郊,默法阿特和四郊;
80 daga kabilar Gad kuwa suka sami Ramot a Gileyad, Mahanayim,
由加得支派抽得了基肋阿得的辣摩特和四郊,瑪哈納殷和四郊,
81 Heshbon da Yazer, tare da wuraren kiwonsu.
赫市朋和四郊,雅則爾和四郊。

< 1 Tarihi 6 >