< 1 Tarihi 25 >
1 Dawuda tare da shugabannin mayaƙa, suka keɓe waɗansu daga’ya’yan Asaf, Heman da Yedutun don hidimar yin annabci, suna amfani da garayu, molaye da ganguna. Ga jerin mutanen da suka yi wannan hidima.
फिर दाऊद और लश्कर के सरदारों ने आसफ़ और हैमान और यदूतून के बेटों में से कुछ को ख़िदमत के लिए अलग किया, ताकि वह बरबत और सितार और झाँझ से नबुव्वत करें; और जो उस काम को करते थे उनका शुमार उनकी ख़िदमत के मुताबिक़ यह था:
2 Daga’ya’yan Asaf, Zakkur, Yusuf, Netaniya da Asarela.’Ya’yan Asaf sun kasance a ƙarƙashin kulawar Asaf, wanda ya yi annabci a ƙarƙashin kulawar sarki.
आसफ़ के बेटों में से ज़क्कूर, यूसुफ़, नतनियाह और असरीलाह; आसफ़ के यह बेटे आसफ़ के मातहत थे, जो बादशाह के हुक्म के मुताबिक़ नबुव्वत करता था।
3 Game da Yedutun kuwa, daga’ya’yansa maza. Gedaliya, Zeri, Yeshahiya, Shimeyi, Hashabiya da Mattitiya, su shida ne duka, a ƙarƙashin kulawar mahaifinsu Yedutun, wanda ya yi annabci, yana amfani da garaya a yin godiya da yabon Ubangiji.
यदूतून से बनी यदूतून, सो जिदलियाह, ज़री और यसा'याह, हसबियाह और मतितियाह, यह छ: अपने बाप यदूतून के मातहत थे जो बरबत लिए रहता और ख़ुदावन्द की शुक्रगुज़ारी और हम्द करता हुआ नबुव्वत करता था।
4 Game da Heman kuwa, daga’ya’yansa maza. Bukkiya, Mattaniya, Uzziyel, Shebuwel, Yerimot; Hananiya, Hanani, Eliyata, Giddalti, Romamti-Ezer, Yoshbekasha, Malloti, Hotir da Mahaziyot.
रहा हैमान, वह हैमान के बेटे: बुक़्क़याह, मत्तनियाह, 'उज़्ज़ीएल, सबूएल यरीमोत, हनानियाह, हनानी, इलियाता, जिद्दाल्ती, रूमम्ती'अज़र, यसबिक़ाशा, मल्लूती, हौतीर, और महाज़ियोत;
5 Dukan waɗannan’ya’yan Heman ne mai duba na sarki. An ba shi su ta wurin alkawarin Allah don yă ɗaukaka shi. Allah ya ba Heman’ya’ya maza goma sha huɗu da’ya’ya mata uku.
यह सब हैमान के बेटे थे, जो ख़ुदा की बातों में सींग बुलन्द करने के लिए बादशाह का गै़बबीन था; और ख़ुदा ने हैमान को चौदह बेटे और तीन बेटियाँ दी थीं।
6 Dukan waɗannan mutane suna a ƙarƙashin kulawar mahaifansu don kaɗe-kaɗe da bushe-bushe a cikin haikalin Ubangiji, da ganguna, molaye da garayu, don hidima a gidan Allah. Asaf, Yedutun da Heman suna ƙarƙashin kulawar sarki.
यह सब ख़ुदावन्द के घर में हम्द करने के लिए अपने बाप के मातहत थे, और झाँझ और सितार और बरबत से ख़ुदा के घर की ख़िदमत करते थे। आसफ़ और यदूतून और हैमान बादशाह के हुक्म के ताबे' थे
7 Da su da danginsu, dukansu su 288 ne kuma horarru da ƙwararru ne a kaɗe-kaɗe da bushe-bushe domin Ubangiji.
उनके भाइयों समेत जो ख़ुदावन्द की ता'रीफ़ और बड़ाई की ता'लीम पा चुके थे, या'नी वह सब जो माहिर थे, उनका शुमार दो सौ अठासी था।
8 Baba ko yaro, malami ko ɗalibi, duk suka jefa ƙuri’a saboda ayyukan da za su yi.
और उन्होंने क्या छोटे क्या बड़े क्या उस्ताद क्या शागिर्द, एक ही तरीक़े से अपनी अपनी ख़िदमत के लिए पर्ची डाला।
9 Ƙuri’a ta fari, wadda take don Asaf, ta fāɗo a kan Yusuf,’ya’yansa maza da danginsa, 12 ta biyu a kan Gedaliya, danginsa da’ya’yansa maza, 12
पहली चिट्ठी आसफ़ की यूसुफ़ को मिली, दूसरी जिदलियाह को, और उसके भाई और बेटे उस समेत बारह थे।
10 ta uku a kan Zakkur,’ya’yansa da danginsa, 12
तीसरी ज़क्कूर को, और उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
11 ta huɗu a kan Izri,’ya’yansa maza da danginsa, 12
चौथी यिज़री को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
12 ta biyar a kan Netaniya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
पाँचवीं नतनियाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
13 ta shida a kan Bukkiya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
छटी बुक्कयाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
14 ta bakwai a kan Yesarela,’ya’yansa maza da danginsa, 12
सातवीं यसरीलाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
15 ta takwas a kan Yeshahiya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
आठवीं यसा'याह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
16 ta tara a kan Mattaniya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
नवीं मत्तनियाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
17 ta goma a kan Shimeyi,’ya’yansa maza da danginsa, 12
दसवीं सिमई को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
18 ta goma sha ɗaya a kan Azarel,’ya’yansa maza da danginsa, 12
ग्यारहवीं 'अज़रएल को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
19 ta goma sha biyu a kan Hashabiya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
बारहवीं हसबियाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
20 ta goma sha uku a kan Shubayel,’ya’yansa maza da danginsa, 12
तेरहवीं सबूएल को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
21 ta goma sha huɗu a kan Mattitiya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
चौदहवीं मतितियाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
22 ta goma sha biya a kan Yeremot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
पंद्रहवीं यरीमोत को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
23 ta goma sha shida a kan Hananiya, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
सोलहवीं हनानियाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
24 ta goma sha bakwai a kan Yoshbekasha, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
सत्रहवीं यसबिक़ाशा को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
25 ta goma sha takwas a kan Hanani, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa 12
अठारहवीं हनानी को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
26 ta goma sha tara a kan Malloti, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
उन्नीसवीं मल्लूती को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
27 ta ashirin a kan Eliyata, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
बीसवीं इलियाता को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
28 ta ashirin da ɗaya a kan Hotir, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
इक्कीसवीं हौतीर को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
29 ta ashirin da biyu a kan Giddalti, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
बाइसवीं जिद्दाल्ती को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
30 ta ashirin da uku a kan Mahaziyot, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
तेइसवीं महाज़ियोत को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
31 ta ashirin da huɗu a kan Romamti-Ezer, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa 12.
चौबीसवीं रूमम्ती 'एलियाज़र को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।