< 1 Tarihi 25 >

1 Dawuda tare da shugabannin mayaƙa, suka keɓe waɗansu daga’ya’yan Asaf, Heman da Yedutun don hidimar yin annabci, suna amfani da garayu, molaye da ganguna. Ga jerin mutanen da suka yi wannan hidima.
다윗이 군대 장관들로 더불어 아삽과 헤만과 여두둔의 자손 중에서 구별하여 섬기게 하되 수금과 비파와 제금을 잡아 신령한 노래를 하게 하였으니 그 직무대로 일하는 자의 수효가 이러하니라
2 Daga’ya’yan Asaf, Zakkur, Yusuf, Netaniya da Asarela.’Ya’yan Asaf sun kasance a ƙarƙashin kulawar Asaf, wanda ya yi annabci a ƙarƙashin kulawar sarki.
아삽의 아들 중 삭굴과 요셉과 느다냐와 아사렐라니 이 아삽의 아들들이 아삽의 수하에 속하여 왕의 명령을 좇아 신령한 노래를 하며
3 Game da Yedutun kuwa, daga’ya’yansa maza. Gedaliya, Zeri, Yeshahiya, Shimeyi, Hashabiya da Mattitiya, su shida ne duka, a ƙarƙashin kulawar mahaifinsu Yedutun, wanda ya yi annabci, yana amfani da garaya a yin godiya da yabon Ubangiji.
여두둔에게 이르러는 그 아들 그달리야와 스리와 여사야와 하사뱌와 맛디디야 여섯 사람이니 그 아비 여두둔의 수하에 속하여 수금을 잡아 신령한 노래를 하며 여호와께 감사하며 찬양하며
4 Game da Heman kuwa, daga’ya’yansa maza. Bukkiya, Mattaniya, Uzziyel, Shebuwel, Yerimot; Hananiya, Hanani, Eliyata, Giddalti, Romamti-Ezer, Yoshbekasha, Malloti, Hotir da Mahaziyot.
헤만에게 이르러는 그 아들 북기야와 맛다냐와 웃시엘과 스브엘과 여리못과 하나냐와 하나니와 엘리아다와 깃달디와 로암디에셀과 요스브가사와 말로디와 호딜과 마하시옷이라
5 Dukan waɗannan’ya’yan Heman ne mai duba na sarki. An ba shi su ta wurin alkawarin Allah don yă ɗaukaka shi. Allah ya ba Heman’ya’ya maza goma sha huɗu da’ya’ya mata uku.
이는 다 헤만의 아들들이니 나팔을 부는 자며 헤만은 하나님의 말씀을 받드는 왕의 선견자라 하나님이 헤만에게 열 네 아들과 세 딸을 주셨더라
6 Dukan waɗannan mutane suna a ƙarƙashin kulawar mahaifansu don kaɗe-kaɗe da bushe-bushe a cikin haikalin Ubangiji, da ganguna, molaye da garayu, don hidima a gidan Allah. Asaf, Yedutun da Heman suna ƙarƙashin kulawar sarki.
이들이 다 그 아비의 수하에 속하여 제금과 비파와 수금을 잡아 여호와 하나님의 전에서 노래하여 섬겼으며 아삽과 여두둔과 헤만은 왕의 수하에 속하였으니
7 Da su da danginsu, dukansu su 288 ne kuma horarru da ƙwararru ne a kaɗe-kaɗe da bushe-bushe domin Ubangiji.
저희와 모든 형제 곧 여호와 찬송하기를 배워 익숙한 자의 수효가 이백 팔십 팔인이라
8 Baba ko yaro, malami ko ɗalibi, duk suka jefa ƙuri’a saboda ayyukan da za su yi.
이 무리의 큰 자나 작은 자나 스승이나 제자를 무론하고 일례로 제비뽑아 직임을 얻었으니
9 Ƙuri’a ta fari, wadda take don Asaf, ta fāɗo a kan Yusuf,’ya’yansa maza da danginsa, 12 ta biyu a kan Gedaliya, danginsa da’ya’yansa maza, 12
첫째로 제비 뽑힌 자는 아삽의 아들 중 요셉이요 둘째는 그달리야니 저와 그 형제와 아들 십이인이요
10 ta uku a kan Zakkur,’ya’yansa da danginsa, 12
세째는 삭굴이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
11 ta huɗu a kan Izri,’ya’yansa maza da danginsa, 12
네째는 이스리니 그 아들과 형제와 십 이인이요
12 ta biyar a kan Netaniya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
다섯째는 느다냐니 그 아들과 형제와 십 이인이요
13 ta shida a kan Bukkiya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
여섯째는 북기야니 그 아들과 형제와 십 이인이요
14 ta bakwai a kan Yesarela,’ya’yansa maza da danginsa, 12
일곱째는 여사렐라니 그 아들과 형제와 십 이인이요
15 ta takwas a kan Yeshahiya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
여덟째는 여사야니 그 아들과 형제와 십이인이요
16 ta tara a kan Mattaniya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
아홉째는 맛다냐니 그 아들과 형제와 십 이인이요
17 ta goma a kan Shimeyi,’ya’yansa maza da danginsa, 12
열째는 시므이니 그 아들과 형제와 십이인이요
18 ta goma sha ɗaya a kan Azarel,’ya’yansa maza da danginsa, 12
열 한째는 아사렐이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
19 ta goma sha biyu a kan Hashabiya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
열 둘째는 하사뱌니 그 아들과 형제와 십 이인이요
20 ta goma sha uku a kan Shubayel,’ya’yansa maza da danginsa, 12
열 세째는 수바엘이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
21 ta goma sha huɗu a kan Mattitiya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
열 네째는 맛디디야니 그 아들과 형제와 십 이인이요
22 ta goma sha biya a kan Yeremot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
열 다섯째는 여레못이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
23 ta goma sha shida a kan Hananiya, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
열 여섯째는 하나냐니 그 아들과 형제와 십 이인이요
24 ta goma sha bakwai a kan Yoshbekasha, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
열 일곱째는 요스브가사니 그 아들과 형제와 십 이인이요
25 ta goma sha takwas a kan Hanani, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa 12
열 여덟째는 하나니니 그 아들과 형제와 십 이인이요
26 ta goma sha tara a kan Malloti, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
열 아홉째는 말로디니 그 아들과 형제와 십 이인이요
27 ta ashirin a kan Eliyata, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
스무째는 엘리아다니 그 아들과 형제와 십 이인이요
28 ta ashirin da ɗaya a kan Hotir, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
스물 한째는 호딜이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
29 ta ashirin da biyu a kan Giddalti, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
스물 둘째는 깃달디니 그 아들과 형제와 십 이인이요
30 ta ashirin da uku a kan Mahaziyot, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
스물 세째는 마하시옷이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
31 ta ashirin da huɗu a kan Romamti-Ezer, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa 12.
스물 네째는 로암디에셀이니 그 아들과 형제와 십 이인이었더라

< 1 Tarihi 25 >