< 1 Tarihi 25 >
1 Dawuda tare da shugabannin mayaƙa, suka keɓe waɗansu daga’ya’yan Asaf, Heman da Yedutun don hidimar yin annabci, suna amfani da garayu, molaye da ganguna. Ga jerin mutanen da suka yi wannan hidima.
David, avec les chefs de l’armée, assigna une place à part, dans le service du culte, aux fils d’Assaph, de Hêman et de Yedouthoun, qui pratiquaient l’art de la harpe, du luth et des cymbales. Suit le dénombrement de ces artistes exécutants, d’après la nature de leur emploi:
2 Daga’ya’yan Asaf, Zakkur, Yusuf, Netaniya da Asarela.’Ya’yan Asaf sun kasance a ƙarƙashin kulawar Asaf, wanda ya yi annabci a ƙarƙashin kulawar sarki.
Pour les fils d’Assaph, c’étaient Zaccour, Joseph, Netania et Acharèla; ces fils d’Assaph étaient dirigés par Assaph lui-même, qui officiait sous le contrôle du roi.
3 Game da Yedutun kuwa, daga’ya’yansa maza. Gedaliya, Zeri, Yeshahiya, Shimeyi, Hashabiya da Mattitiya, su shida ne duka, a ƙarƙashin kulawar mahaifinsu Yedutun, wanda ya yi annabci, yana amfani da garaya a yin godiya da yabon Ubangiji.
Pour Yedouthoun: les fils de Yedouthoun, Ghedaliahou, Ceri, Isaïe, Hachabiahou, Mattitiahou et Chimeï, au nombre de six, sous la direction de leur père Yedouthoun, qui était chargé de louer et de célébrer l’Eternel au son de la harpe.
4 Game da Heman kuwa, daga’ya’yansa maza. Bukkiya, Mattaniya, Uzziyel, Shebuwel, Yerimot; Hananiya, Hanani, Eliyata, Giddalti, Romamti-Ezer, Yoshbekasha, Malloti, Hotir da Mahaziyot.
Pour Hêman: les fils de Hêman, Boukkiyahou, Mattaniahou, Ouzziël, Chebouël, Yerimot, Hanania, Hanani, Elîata, Ghiddalti, Romamti-Ezer, Yochbekacha, Malloti, Hotir, Mahaziot.
5 Dukan waɗannan’ya’yan Heman ne mai duba na sarki. An ba shi su ta wurin alkawarin Allah don yă ɗaukaka shi. Allah ya ba Heman’ya’ya maza goma sha huɗu da’ya’ya mata uku.
Tous ceux-ci étaient fils de Hêman, voyant du roi, chargé, dans le service divin, de sonner de la corne. Dieu avait donné à Hêman quatorze fils et trois filles.
6 Dukan waɗannan mutane suna a ƙarƙashin kulawar mahaifansu don kaɗe-kaɗe da bushe-bushe a cikin haikalin Ubangiji, da ganguna, molaye da garayu, don hidima a gidan Allah. Asaf, Yedutun da Heman suna ƙarƙashin kulawar sarki.
Tous avaient mission de participer, sous la direction de leur père, aux cantiques du temple de l’Eternel, en accompagnant de cymbales, de luths et de harpes le service de la maison de Dieu, suivant les instructions du roi à Assaph, Yedouthoun et Hêman.
7 Da su da danginsu, dukansu su 288 ne kuma horarru da ƙwararru ne a kaɗe-kaɗe da bushe-bushe domin Ubangiji.
Ils s’élevaient au nombre de deux cent quatre-vingt-huit, en comptant avec eux leurs frères exercés aux cantiques du Seigneur, tous ceux qui étaient passés maîtres.
8 Baba ko yaro, malami ko ɗalibi, duk suka jefa ƙuri’a saboda ayyukan da za su yi.
On répartit par le sort leurs sections, en y comprenant également petits et grands, maîtres et apprentis.
9 Ƙuri’a ta fari, wadda take don Asaf, ta fāɗo a kan Yusuf,’ya’yansa maza da danginsa, 12 ta biyu a kan Gedaliya, danginsa da’ya’yansa maza, 12
Le sort désigna en premier la famille d’Assaph en la personne de Joseph. Ghedaliahou fut le second: lui, ses frères et ses fils étaient ensemble douze.
10 ta uku a kan Zakkur,’ya’yansa da danginsa, 12
Le troisième fut Zaccour; avec ses fils et ses frères, douze.
11 ta huɗu a kan Izri,’ya’yansa maza da danginsa, 12
Le quatrième fut Yiçri, avec ses fils et ses frères, douze.
12 ta biyar a kan Netaniya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
Le cinquième fut Netaniahou; avec ses fils et ses frères, douze.
13 ta shida a kan Bukkiya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
Le sixième fut Boukkiyahou; avec ses fils et ses frères, douze.
14 ta bakwai a kan Yesarela,’ya’yansa maza da danginsa, 12
Le septième fut Yessarèla; avec ses fils et ses frères, douze.
15 ta takwas a kan Yeshahiya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
Le huitième fut Isaïe; avec ses fils et ses frères, douze.
16 ta tara a kan Mattaniya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
Le neuvième fut Mattaniahou; avec ses fils et ses frères, douze.
17 ta goma a kan Shimeyi,’ya’yansa maza da danginsa, 12
Le dixième fut Chimeï; avec ses fils et ses frères, douze.
18 ta goma sha ɗaya a kan Azarel,’ya’yansa maza da danginsa, 12
Le onzième fut Azarêl; avec ses fils et ses frères, douze.
19 ta goma sha biyu a kan Hashabiya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
Le douzième fut Hachabia; avec ses fils et ses frères, douze.
20 ta goma sha uku a kan Shubayel,’ya’yansa maza da danginsa, 12
Le treizième fut Choubaël; avec ses fils et ses frères, douze.
21 ta goma sha huɗu a kan Mattitiya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
Le quatorzième fut Mattitiahou; avec ses fils et ses frères, douze.
22 ta goma sha biya a kan Yeremot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
Le quinzième fut Yerêmot; avec ses fils et ses frères, douze.
23 ta goma sha shida a kan Hananiya, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
Le seizième fut Hananiahou; avec ses fils et ses frères, douze.
24 ta goma sha bakwai a kan Yoshbekasha, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
Le dix-septième fut Yochbekacha; avec ses fils et ses frères, douze.
25 ta goma sha takwas a kan Hanani, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa 12
Le dix-huitième fut Hanani; avec ses fils et ses frères, douze.
26 ta goma sha tara a kan Malloti, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
Le dix-neuvième fut Malloti; avec ses fils et ses frères, douze.
27 ta ashirin a kan Eliyata, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
Le vingtième fut Eliyata; avec ses fils et ses frères, douze.
28 ta ashirin da ɗaya a kan Hotir, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
Le vingt-unième fut Hotir; avec ses fils et ses frères, douze.
29 ta ashirin da biyu a kan Giddalti, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
Le vingt-deuxième fut Ghiddalti; avec ses fils et ses frères, douze.
30 ta ashirin da uku a kan Mahaziyot, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
Le vingt-troisième fut Mahaziot; avec ses fils et ses frères, douze.
31 ta ashirin da huɗu a kan Romamti-Ezer, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa 12.
Le vingt-quatrième fut Romamti-Ezer; avec ses fils et ses frères, douze.