< 1 Tarihi 25 >

1 Dawuda tare da shugabannin mayaƙa, suka keɓe waɗansu daga’ya’yan Asaf, Heman da Yedutun don hidimar yin annabci, suna amfani da garayu, molaye da ganguna. Ga jerin mutanen da suka yi wannan hidima.
David kaj la militestroj apartigis por la servado filojn de Asaf, de Heman, kaj de Jedutun, kiuj estis inspiritaj por harpoj, psalteroj, kaj cimbaloj. Ili estis kalkulitaj por sia servado:
2 Daga’ya’yan Asaf, Zakkur, Yusuf, Netaniya da Asarela.’Ya’yan Asaf sun kasance a ƙarƙashin kulawar Asaf, wanda ya yi annabci a ƙarƙashin kulawar sarki.
el la filoj de Asaf: Zakur, Jozef, Netanja, kaj Aŝarela, filoj de Asaf, sub gvidado de Asaf, kiu kantis ĉe la reĝo.
3 Game da Yedutun kuwa, daga’ya’yansa maza. Gedaliya, Zeri, Yeshahiya, Shimeyi, Hashabiya da Mattitiya, su shida ne duka, a ƙarƙashin kulawar mahaifinsu Yedutun, wanda ya yi annabci, yana amfani da garaya a yin godiya da yabon Ubangiji.
De Jedutun, la filoj de Jedutun: Gedalja, Ceri, Jeŝaja, Ĥaŝabja, kaj Matitja, ses, sub gvidado de sia patro Jedutun, kiu ludis inspirite sur harpo, por laŭdi kaj glori la Eternulon.
4 Game da Heman kuwa, daga’ya’yansa maza. Bukkiya, Mattaniya, Uzziyel, Shebuwel, Yerimot; Hananiya, Hanani, Eliyata, Giddalti, Romamti-Ezer, Yoshbekasha, Malloti, Hotir da Mahaziyot.
De Heman, la filoj de Heman: Bukija, Matanja, Uziel, Ŝebuel, Jerimot, Ĥananja, Ĥanani, Eliata, Gidalti, Romamti-Ezer, Joŝbekaŝa, Maloti, Hotir, kaj Maĥaziot.
5 Dukan waɗannan’ya’yan Heman ne mai duba na sarki. An ba shi su ta wurin alkawarin Allah don yă ɗaukaka shi. Allah ya ba Heman’ya’ya maza goma sha huɗu da’ya’ya mata uku.
Ĉiuj ili estis filoj de Heman, viziisto de la reĝo koncerne la vortojn de Dio, por levi la kornon. Dio donis al Heman dek kvar filojn kaj tri filinojn.
6 Dukan waɗannan mutane suna a ƙarƙashin kulawar mahaifansu don kaɗe-kaɗe da bushe-bushe a cikin haikalin Ubangiji, da ganguna, molaye da garayu, don hidima a gidan Allah. Asaf, Yedutun da Heman suna ƙarƙashin kulawar sarki.
Ĉiuj ĉi tiuj estis sub la gvidado de siaj patroj ĉe la kantado en la domo de la Eternulo, kun cimbaloj, psalteroj, kaj harpoj, ĉe la servado en la domo de Dio, sub la gvidado de la reĝo, Asaf, Jedutun, kaj Heman.
7 Da su da danginsu, dukansu su 288 ne kuma horarru da ƙwararru ne a kaɗe-kaɗe da bushe-bushe domin Ubangiji.
Ilia nombro, kune kun iliaj fratoj, instruitaj por kanti antaŭ la Eternulo, ĉiuj kompetentuloj, estis ducent okdek ok.
8 Baba ko yaro, malami ko ɗalibi, duk suka jefa ƙuri’a saboda ayyukan da za su yi.
Ili lotis pri la vico de sia deĵorado, la malgrandaj egale kiel la grandaj, kompetentulo egale kiel lernanto.
9 Ƙuri’a ta fari, wadda take don Asaf, ta fāɗo a kan Yusuf,’ya’yansa maza da danginsa, 12 ta biyu a kan Gedaliya, danginsa da’ya’yansa maza, 12
La unua loto eliris ĉe Asaf por Jozef; la dua por Gedalja; li kun siaj fratoj kaj siaj filoj estis dek du;
10 ta uku a kan Zakkur,’ya’yansa da danginsa, 12
la tria por Zakur; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
11 ta huɗu a kan Izri,’ya’yansa maza da danginsa, 12
la kvara por Jicri; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
12 ta biyar a kan Netaniya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
la kvina por Netanja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
13 ta shida a kan Bukkiya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
la sesa por Bukija; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
14 ta bakwai a kan Yesarela,’ya’yansa maza da danginsa, 12
la sepa por Jeŝarela; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
15 ta takwas a kan Yeshahiya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
la oka por Jeŝaja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
16 ta tara a kan Mattaniya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
la naŭa por Matanja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
17 ta goma a kan Shimeyi,’ya’yansa maza da danginsa, 12
la deka por Ŝimei; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
18 ta goma sha ɗaya a kan Azarel,’ya’yansa maza da danginsa, 12
la dek-unua por Azarel; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
19 ta goma sha biyu a kan Hashabiya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
la dek-dua por Ĥaŝabja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
20 ta goma sha uku a kan Shubayel,’ya’yansa maza da danginsa, 12
la dek-tria por Ŝubael; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
21 ta goma sha huɗu a kan Mattitiya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
la dek-kvara por Matitja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
22 ta goma sha biya a kan Yeremot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
la dek-kvina por Jeremot; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
23 ta goma sha shida a kan Hananiya, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
la dek-sesa por Ĥananja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
24 ta goma sha bakwai a kan Yoshbekasha, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
la dek-sepa por Joŝbekaŝa; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
25 ta goma sha takwas a kan Hanani, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa 12
la dek-oka por Ĥanani; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
26 ta goma sha tara a kan Malloti, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
la dek-naŭa por Maloti; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
27 ta ashirin a kan Eliyata, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
la dudeka por Eliata; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
28 ta ashirin da ɗaya a kan Hotir, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
la dudek-unua por Hotir; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
29 ta ashirin da biyu a kan Giddalti, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
la dudek-dua por Gidalti; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
30 ta ashirin da uku a kan Mahaziyot, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
la dudek-tria por Maĥaziot; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
31 ta ashirin da huɗu a kan Romamti-Ezer, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa 12.
la dudek-kvara por Romamti-Ezer; liaj filoj kaj fratoj estis dek du.

< 1 Tarihi 25 >