< 1 Tarihi 25 >
1 Dawuda tare da shugabannin mayaƙa, suka keɓe waɗansu daga’ya’yan Asaf, Heman da Yedutun don hidimar yin annabci, suna amfani da garayu, molaye da ganguna. Ga jerin mutanen da suka yi wannan hidima.
And David and the captains of the host separated for the service those of the sons of Asaph and of Heman and of Jeduthun who were to prophesy with harps and lutes and cymbals; and the number of the men employed according to their service was:
2 Daga’ya’yan Asaf, Zakkur, Yusuf, Netaniya da Asarela.’Ya’yan Asaf sun kasance a ƙarƙashin kulawar Asaf, wanda ya yi annabci a ƙarƙashin kulawar sarki.
of the sons of Asaph: Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asharelah, the sons of Asaph under the direction of Asaph, who prophesied at the direction of the king.
3 Game da Yedutun kuwa, daga’ya’yansa maza. Gedaliya, Zeri, Yeshahiya, Shimeyi, Hashabiya da Mattitiya, su shida ne duka, a ƙarƙashin kulawar mahaifinsu Yedutun, wanda ya yi annabci, yana amfani da garaya a yin godiya da yabon Ubangiji.
Of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedaliah, and Zeri, and Isaiah, Hashabiah, and Mattithiah, [and Shimei] six, under the direction of their father Jeduthun, who prophesied with the harp, to give thanks and to praise Jehovah.
4 Game da Heman kuwa, daga’ya’yansa maza. Bukkiya, Mattaniya, Uzziyel, Shebuwel, Yerimot; Hananiya, Hanani, Eliyata, Giddalti, Romamti-Ezer, Yoshbekasha, Malloti, Hotir da Mahaziyot.
Of Heman, the sons of Heman: Bukkijah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth:
5 Dukan waɗannan’ya’yan Heman ne mai duba na sarki. An ba shi su ta wurin alkawarin Allah don yă ɗaukaka shi. Allah ya ba Heman’ya’ya maza goma sha huɗu da’ya’ya mata uku.
all these were sons of Heman the king's seer in the words of God, to exalt his power; and God had given to Heman fourteen sons and three daughters.
6 Dukan waɗannan mutane suna a ƙarƙashin kulawar mahaifansu don kaɗe-kaɗe da bushe-bushe a cikin haikalin Ubangiji, da ganguna, molaye da garayu, don hidima a gidan Allah. Asaf, Yedutun da Heman suna ƙarƙashin kulawar sarki.
All these were under the direction of their fathers Asaph, Jeduthun, and Heman, for song in the house of Jehovah, with cymbals, lutes and harps, for the service of the house of God, under the direction of the king.
7 Da su da danginsu, dukansu su 288 ne kuma horarru da ƙwararru ne a kaɗe-kaɗe da bushe-bushe domin Ubangiji.
And the number of them, with their brethren that were instructed in the songs of Jehovah, all of them skilful, was two hundred and eighty-eight.
8 Baba ko yaro, malami ko ɗalibi, duk suka jefa ƙuri’a saboda ayyukan da za su yi.
And they cast lots with one another over the charges, the small as well as the great, the teacher with the scholar.
9 Ƙuri’a ta fari, wadda take don Asaf, ta fāɗo a kan Yusuf,’ya’yansa maza da danginsa, 12 ta biyu a kan Gedaliya, danginsa da’ya’yansa maza, 12
And the first lot came forth for Asaph to Joseph; to Gedaliah the second: he and his brethren and his sons were twelve.
10 ta uku a kan Zakkur,’ya’yansa da danginsa, 12
The third to Zaccur; his sons and his brethren, twelve.
11 ta huɗu a kan Izri,’ya’yansa maza da danginsa, 12
The fourth to Jizri; his sons and his brethren, twelve.
12 ta biyar a kan Netaniya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
The fifth to Nethaniah; his sons and his brethren, twelve.
13 ta shida a kan Bukkiya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
The sixth to Bukkijah; his sons and his brethren, twelve.
14 ta bakwai a kan Yesarela,’ya’yansa maza da danginsa, 12
The seventh to Jesharelah; his sons and his brethren, twelve.
15 ta takwas a kan Yeshahiya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
The eighth to Isaiah; his sons and his brethren, twelve.
16 ta tara a kan Mattaniya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
The ninth to Mattaniah; his sons and his brethren, twelve.
17 ta goma a kan Shimeyi,’ya’yansa maza da danginsa, 12
The tenth to Shimei; his sons and his brethren, twelve.
18 ta goma sha ɗaya a kan Azarel,’ya’yansa maza da danginsa, 12
The eleventh to Azareel; his sons and his brethren, twelve.
19 ta goma sha biyu a kan Hashabiya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
The twelfth to Hashabiah; his sons and his brethren, twelve.
20 ta goma sha uku a kan Shubayel,’ya’yansa maza da danginsa, 12
The thirteenth to Shubael; his sons and his brethren, twelve.
21 ta goma sha huɗu a kan Mattitiya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
The fourteenth to Mattithiah; his sons and his brethren, twelve.
22 ta goma sha biya a kan Yeremot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
The fifteenth to Jeremoth; his sons and his brethren, twelve.
23 ta goma sha shida a kan Hananiya, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
The sixteenth to Hananiah; his sons and his brethren, twelve.
24 ta goma sha bakwai a kan Yoshbekasha, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
The seventeenth to Joshbekashah; his sons and his brethren, twelve.
25 ta goma sha takwas a kan Hanani, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa 12
The eighteenth to Hanani; his sons and his brethren, twelve.
26 ta goma sha tara a kan Malloti, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
The nineteenth to Mallothi; his sons and his brethren, twelve.
27 ta ashirin a kan Eliyata, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
The twentieth to Elijathah; his sons and his brethren, twelve.
28 ta ashirin da ɗaya a kan Hotir, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
The twenty-first to Hothir; his sons and his brethren, twelve.
29 ta ashirin da biyu a kan Giddalti, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
The twenty-second to Giddalti; his sons and his brethren, twelve.
30 ta ashirin da uku a kan Mahaziyot, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
The twenty-third to Mahazioth; his sons and his brethren, twelve.
31 ta ashirin da huɗu a kan Romamti-Ezer, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa 12.
The twenty-fourth to Romamti-ezer; his sons and his brethren, twelve.