< 1 Tarihi 24 >
1 Waɗannan su ne sassan’ya’yan Haruna maza.’Ya’yan Haruna maza su ne Nadab, Abihu, Eleyazar da Itamar.
And [these are] their divisions, of the sons of Aaron. [The] sons of Aaron [are] Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
2 Amma Nadab da Abihu sun mutu kafin mahaifinsu, ba su kuma haifi’ya’ya maza ba; saboda haka Eleyazar da Itamar suka yi hidimar firistoci.
And Nadab dies—and Abihu—in the presence of their father, and they had no sons, and Eleazar and Ithamar act as priests.
3 Tare da taimakon Zadok zuriyar Eleyazar da Ahimelek wani zuriyar Itamar. Dawuda ya karkasa su zuwa ɓangarori don aikinsu bisa ga hidima.
And David distributes them—and Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar—according to their office in their service;
4 Akwai ɗumbun shugabanni a cikin zuriyar Eleyazar fiye da zuriyar Itamar, aka kuma karkasa su haka, kawuna goma sha shida daga zuriyar Eleyazar da kuma kawuna iyalai takwas daga zuriyar Itamar.
and there are found of the sons of Eleazar more for heads of the mighty men than of the sons of Ithamar; and they distribute them. Of the sons of Eleazar, heads for [each] house of [their] fathers—sixteen; and of the sons of Ithamar, for [each] house of their fathers—eight.
5 Aka karkasa su babu sonkai ta wurin jifa ƙuri’a, gama akwai manyan ma’aikatan wuri mai tsarki da manyan ma’aikatan Allah a cikin zuriyar Eleyazar da Itamar.
And they distribute them by lots, with one another, for they have been princes of the holy place and princes of God, from the sons of Eleazar and from the sons of Ithamar.
6 Shemahiya ɗan Netanel, wani Balawe ne marubuci, ya rubuta sunayensu a gaban sarki da kuma a gaban manyan ma’aikata. Zadok firist, Ahimelek ɗan Abiyatar da kuma kawunan iyalan firistoci da na Lawiyawa, iyali guda daga Eleyazar, guda kuma daga Itamar.
And Shemaiah son of Nethaneel the scribe, of the Levites, writes them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech son of Abiathar, and heads of the fathers for priests and for Levites, one house of a father being taken possession of for Eleazar and one being taken possession of for Ithamar.
7 Ƙuri’a ta farko ta faɗa a kan Yehoyarib, na biyu a kan Yedahiya,
And the first lot goes out for Jehoiarib, for Jedaiah the second,
8 na uku a kan Harim, na huɗu a kan Seyorim,
for Harim the third, for Seorim the fourth,
9 na biyar a kan Malkiya, na shida a kan Miyamin,
for Malchijah the fifth, for Mijamin the sixth,
10 na bakwai a kan Hakkoz, na takwas a kan Abiya,
for Hakkoz the seventh, for Abijah the eighth,
11 na tara a kan Yeshuwa, na goma a kan Shekaniya,
for Jeshuah the ninth, for Shecaniah the tenth,
12 na goma sha ɗaya a kan Eliyashib, na goma sha biyu a kan Yakim,
for Eliashib the eleventh, for Jakim the twelfth,
13 na goma sha uku a kan Huffa, na goma sha huɗu a kan Yeshebeyab,
for Huppah the thirteenth, for Jeshebeab the fourteenth,
14 na goma sha biyar a kan Bilga, na goma sha shida a kan Immer,
for Bilgah the fifteenth, for Immer the sixteenth,
15 na goma sha shida a kan Hezir, na goma sha takwas a kan Haffizzez,
for Hezir the seventeenth, for Aphses the eighteenth,
16 na goma sha tara a kan Fetahahiya, na ashirin a kan Ezekiyel,
for Pethahiah the nineteenth, for Jehezekel the twentieth,
17 na ashirin da ɗaya wa Yakin, na ashirin da biyu a kan Gamul,
for Jachin the twenty-first, for Gamul the twenty-second,
18 na ashirin da uku wa Delahiya da kuma na ashirin da huɗu a kan Ma’aziya.
for Delaiah the twenty-third, for Maaziah the twenty-fourth.
19 Ga tsarin aikinsu na hidima sa’ad da suka shiga haikalin Ubangiji, bisa ga ƙa’idar da kakansu Haruna ya kafa, yadda Ubangiji, Allah na Isra’ila ya umarce shi.
These [are] their appointments for their service, to come into the house of YHWH, according to their ordinance by the hand of their father Aaron, as YHWH God of Israel commanded them.
20 Game da sauran zuriyar Lawi kuwa, Daga’ya’yan Amram maza. Shubayel; daga’ya’yan Shubayel maza. Yedehiya.
And of the sons of Levi who are left—of sons of Amram: Shubael; of sons of Shubael: Jehdeiah.
21 Game da Rehabiya kuwa, daga’ya’yansa maza. Isshiya shi ne na fari.
Of Rehabiah, of sons of Rehabiah: the head Ishshiah.
22 Daga mutanen Izhar, Shelomot; daga’ya’yan Shelomot maza, Yahat.
Of the Izharite: Shelomoth; of sons of Shelomoth: Jahath.
23 ’Ya’yan Hebron maza su ne, Yeriya na fari, Amariya na biyu, Yahaziyel na uku da Yekameyam na huɗu.
And sons of Jeriah: Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
24 Ɗan Uzziyel shi ne, Mika; daga’ya’yan Mika maza, Shamir.
Sons of Uzziel: Michah; of sons of Michah: Shamir.
25 Ɗan’uwan Mika shi ne, Isshiya; daga’ya’yan Isshiya maza, Zakariya.
Ishshiah [is] a brother of Michah; of sons of Ishshiah: Zechariah;
26 ’Ya’yan Merari su ne, Mali da Mushi. Ɗan Ya’aziya shi ne, Beno.
sons of Merari: Mahli and Mushi; sons of Jaaziah: Beno;
27 ’Ya’yan Merari su ne, daga Ya’aziya, Beno, Shoham, Zakkur da Ibri.
sons of Merari, of Jaaziah: Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
28 Daga Mali, Eleyazar, wanda ba shi da’ya’ya maza.
Of Mahli: Eleazar, who had no sons;
29 Daga Kish, ɗan Kish shi ne, Yerameyel.
of Kish, sons of Kish: Jerahmeel.
30 Kuma’ya’yan Mushi maza su ne, Mali, Eder da Yerimot. Waɗannan su ne Lawiyawa bisa ga iyalansu.
And sons of Mushi [are] Mahli, and Eder, and Jerimoth; these [are] sons of the Levites, for the house of their fathers,
31 Suka kuma jifa ƙuri’a, kamar dai yadda’yan’uwansu zuriyar Haruna suka yi, a gaban Sarki Dawuda da gaban Zadok, Ahimelek, da kuma a gaban kawunan iyalan firistoci da na Lawiyawa. Aka yi da iyalan wa daidai da iyalan ƙane.
and they also cast lots just as their brothers, the sons of Aaron, before David the king, and Zadok, and Ahimelech, and heads of the fathers for priests and for Levites; the chief father just as his younger brother.