< 1 Tarihi 24 >

1 Waɗannan su ne sassan’ya’yan Haruna maza.’Ya’yan Haruna maza su ne Nadab, Abihu, Eleyazar da Itamar.
Synů pak Aronových tato jsou zpořádaní: Synové Aronovi: Nádab, Abiu, Eleazar a Itamar.
2 Amma Nadab da Abihu sun mutu kafin mahaifinsu, ba su kuma haifi’ya’ya maza ba; saboda haka Eleyazar da Itamar suka yi hidimar firistoci.
Ale že umřel Nádab a Abiu před otcem svým, a neměli synů, protož konali úřad kněžský Eleazar a Itamar.
3 Tare da taimakon Zadok zuriyar Eleyazar da Ahimelek wani zuriyar Itamar. Dawuda ya karkasa su zuwa ɓangarori don aikinsu bisa ga hidima.
Kteréž zpořádal David, totiž Sádocha z synů Eleazarových, a Achimelecha z synů Itamarových, vedlé počtu a řádu jejich v přisluhováních jejich.
4 Akwai ɗumbun shugabanni a cikin zuriyar Eleyazar fiye da zuriyar Itamar, aka kuma karkasa su haka, kawuna goma sha shida daga zuriyar Eleyazar da kuma kawuna iyalai takwas daga zuriyar Itamar.
Nalezeno pak synů Eleazarových více předních mužů, než synů Itamarových, a rozdělili je. Z synů Eleazarových bylo předních po domích otcovských šestnáct, a z synů Itamarových po čeledech otcovských osm.
5 Aka karkasa su babu sonkai ta wurin jifa ƙuri’a, gama akwai manyan ma’aikatan wuri mai tsarki da manyan ma’aikatan Allah a cikin zuriyar Eleyazar da Itamar.
I rozděleni jsou losem jedni od druhých, ačkoli byli knížata nad věcmi svatými, a knížata Boží z synů Eleazarových a z synů Itamarových.
6 Shemahiya ɗan Netanel, wani Balawe ne marubuci, ya rubuta sunayensu a gaban sarki da kuma a gaban manyan ma’aikata. Zadok firist, Ahimelek ɗan Abiyatar da kuma kawunan iyalan firistoci da na Lawiyawa, iyali guda daga Eleyazar, guda kuma daga Itamar.
I popsal je Semaiáš syn Natanaelův, písař z pokolení Léví před králem a knížaty, a Sádochem knězem a Achimelechem synem Abiatarovým i knížaty čeledí otcovských mezi kněžími a Levíty, tak že dům otcovský jeden zaznamenán Eleazarovi, tolikéž druhý zaznamenán Itamarovi.
7 Ƙuri’a ta farko ta faɗa a kan Yehoyarib, na biyu a kan Yedahiya,
Padl pak los první na Jehoiariba, na Jedaiáše druhý,
8 na uku a kan Harim, na huɗu a kan Seyorim,
Na Charima třetí, na Seorima čtvrtý,
9 na biyar a kan Malkiya, na shida a kan Miyamin,
Na Malkiáše pátý, na Miamin šestý,
10 na bakwai a kan Hakkoz, na takwas a kan Abiya,
Na Hakkoza sedmý, na Abiáše osmý,
11 na tara a kan Yeshuwa, na goma a kan Shekaniya,
Na Jesua devátý, na Sechaniáše desátý,
12 na goma sha ɗaya a kan Eliyashib, na goma sha biyu a kan Yakim,
Na Eliasiba jedenáctý, na Jakima dvanáctý,
13 na goma sha uku a kan Huffa, na goma sha huɗu a kan Yeshebeyab,
Na Chuppa třináctý, na Jesebaba čtrnáctý,
14 na goma sha biyar a kan Bilga, na goma sha shida a kan Immer,
Na Bilgu patnáctý, na Immera šestnáctý,
15 na goma sha shida a kan Hezir, na goma sha takwas a kan Haffizzez,
Na Chezira sedmnáctý, na Happizeza osmnáctý,
16 na goma sha tara a kan Fetahahiya, na ashirin a kan Ezekiyel,
Na Petachiáše devatenáctý, na Ezechiele dvadcátý,
17 na ashirin da ɗaya wa Yakin, na ashirin da biyu a kan Gamul,
Na Jachina jedenmecítmý, na Gamule dvamecítmý,
18 na ashirin da uku wa Delahiya da kuma na ashirin da huɗu a kan Ma’aziya.
Na Delaiáše třímecítmý, na Maaseiáše čtyřmecítmý.
19 Ga tsarin aikinsu na hidima sa’ad da suka shiga haikalin Ubangiji, bisa ga ƙa’idar da kakansu Haruna ya kafa, yadda Ubangiji, Allah na Isra’ila ya umarce shi.
Ti jsou, jenž zřízeni byli v přisluhováních svých, aby vcházeli do domu Hospodinova podlé řádu svého, pod spravou Arona otce jejich, jakož mu byl přikázal Hospodin Bůh Izraelský.
20 Game da sauran zuriyar Lawi kuwa, Daga’ya’yan Amram maza. Shubayel; daga’ya’yan Shubayel maza. Yedehiya.
Z synů Léví ostatních, z synů Amramových Subael, z synů Subael Jechdeiáš.
21 Game da Rehabiya kuwa, daga’ya’yansa maza. Isshiya shi ne na fari.
Z Rechabiáše, z synů Rechabiášových kníže Iziáš.
22 Daga mutanen Izhar, Shelomot; daga’ya’yan Shelomot maza, Yahat.
Z Izara Selomot, z synů Selomotových Jachat.
23 ’Ya’yan Hebron maza su ne, Yeriya na fari, Amariya na biyu, Yahaziyel na uku da Yekameyam na huɗu.
Synové pak Jeriášovi: Amariáš druhý, Jachaziel třetí, Jekamam čtvrtý.
24 Ɗan Uzziyel shi ne, Mika; daga’ya’yan Mika maza, Shamir.
Syn Uzielův Mícha, z synů Míchy Samir.
25 Ɗan’uwan Mika shi ne, Isshiya; daga’ya’yan Isshiya maza, Zakariya.
Bratr Míchův Iziáš, a syn Iziášův Zachariáš.
26 ’Ya’yan Merari su ne, Mali da Mushi. Ɗan Ya’aziya shi ne, Beno.
Synové Merari: Moholi a Musi, synové Jaaziášovi: Beno.
27 ’Ya’yan Merari su ne, daga Ya’aziya, Beno, Shoham, Zakkur da Ibri.
Synové Merari z Jaaziáše: Beno, Soham, Zakur a Ibri.
28 Daga Mali, Eleyazar, wanda ba shi da’ya’ya maza.
Z Moholi Eleazar, kterýž neměl synů.
29 Daga Kish, ɗan Kish shi ne, Yerameyel.
Z Cisa synové Cisovi: Jerachmeel.
30 Kuma’ya’yan Mushi maza su ne, Mali, Eder da Yerimot. Waɗannan su ne Lawiyawa bisa ga iyalansu.
Synové pak Musi: Moholi, Eder a Jerimot. Ti jsou synové Levítů po domích otců svých.
31 Suka kuma jifa ƙuri’a, kamar dai yadda’yan’uwansu zuriyar Haruna suka yi, a gaban Sarki Dawuda da gaban Zadok, Ahimelek, da kuma a gaban kawunan iyalan firistoci da na Lawiyawa. Aka yi da iyalan wa daidai da iyalan ƙane.
I ti také metali losy naproti bratřím svým, synům Aronovým, před Davidem králem, Sádochem a Achimelechem, i knížaty otcovských čeledí z kněží a Levítů, z čeledí otcovských, každý přednější naproti bratru svému mladšímu.

< 1 Tarihi 24 >