< रोमियों 5 >
1 इस करकै जिब हम मसीह पै बिश्वास करण तै धर्मी बणा दिए गये सां, तो परमेसवर तै म्हारा मेळ-मिलाप अपणे प्रभु यीशु मसीह कै जरिये हो लिया।
ନମି ଡର୍ନେନ୍ ବାତ୍ତେ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆଗନିୟ୍ଗିୟ୍ଲୋଙ୍ ଡରମ୍ମମର୍ ଗାମ୍ଲେ ଡନିଡିନ୍ ଡେଡେଲଙ୍ଲନ୍, ଆରି ପ୍ରବୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ଅମ୍ମେଲେ ଇସ୍ୱରନ୍ ସରିନ୍ ଇନ୍ଲେନ୍ ସୟୁ ଗାମ୍ଲେ ଡକୋତନ୍ବୋ ।
2 बिश्वास कै जरिये मसीह नै म्हारी पोहच पिता के उस अनुग्रह तक कर दी सै। उस अनुग्रह म्ह हम बणे होए सां, अर परमेसवर की महिमा की आस म्ह खुश सां।
ଜିସୁନ୍ ଡର୍ନେଲେଞ୍ଜି ଆସନ୍ ନମି ଅନମେଙ୍ଲୋଙ୍ଲେନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ସନାୟୁମ୍ ଜନନାନ୍ ତିୟ୍ତିୟ୍ଲଙ୍ଲନ୍ । ଆରି ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ଗନୁଗୁ ପନେମେଙ୍ଲୋଙ୍ ମାୟ୍ନେନ୍ ଆସନ୍ ଆସାଲେନ୍ ଡକୋ ।
3 सिर्फ योए न्ही, बल्के हम मुसीबतां म्ह भी खुश रहवां, न्यू जाणकै के मुसीबतां तै धीरज,
ଆଡିୟ୍ତେନ୍ ତଡ୍, ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଆ ଡୁକ୍କ ଆଡଣ୍ଡଲୋଙ୍ ନିୟ୍ ସର୍ଡାତନ୍ବୋ, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଆସାୟ୍ଲେ ଏର୍ନମ୍ମେନେନ୍ ଡୁକ୍କନ୍ ଆସ୍ରଏତବନ୍ ଆସନ୍ ମନ୍ନଲୋଙନ୍ ଉୟୁବ୍ଲଙ୍ତନ୍ ।
4 धीरज तै खरयां लिकड़णा, अर खरे लिकड़ण तै आस होवै सै।
ଆରି ଡୁକ୍କନ୍ ସିଲଡ୍ ବୋର୍ସାନ୍ ଞଣ୍ଡ୍ରମ୍ନେନ୍ ଡୁଙ୍ତନାୟ୍ ଆରି ବୋର୍ସା ଞଣ୍ଡ୍ରମ୍ନେନ୍ ସିଲଡ୍ ଆସାନ୍ ଡୁଙ୍ତନାୟ୍ ।
5 अर आस तै निराशा न्ही होन्दी, क्यूँके पवित्र आत्मा जो परमेसवर नै म्हारै ताहीं दिया सै, उसकै जरिये परमेसवर का प्यार म्हारै मन म्ह भरया गया सै।
ଆସାନ୍ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଅଃନ୍ନବ୍ମୁସୁକ୍କାଲଙ୍ନେ, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ମଡ଼ିର୍ ପୁରାଡ଼ାନ୍ ତିୟ୍ଲେ ଉଗର୍ଲୋଙ୍ଲେନ୍ ଆ ଡନୁଙ୍ୟମନ୍ ଲାଏନ୍ ।
6 क्यूँके जिब हम कमजोर थे, तो मसीह परमेसवर के बताये गये सही बखत पै बुरे माणसां कै खात्तर मरया।
ଅଙ୍ଗା ଆଡିଡ୍ ଇନ୍ଲେନ୍ ଗେଗେଲଙ୍ଲନ୍ ତିଆଡିଡ୍, ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ବର୍ନେ ଏର୍ମାନ୍ନେମରଞ୍ଜି ଆସନ୍ କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ରବୁଏନ୍ ।
7 किसे धर्मी माणस कै खात्तर कोए जान देवै यो तो मुश्किल सै, पर शायद कोए भले माणस खात्तर जान देण खात्तर तैयार हो सकै सै।
ଡରମ୍ମମରଞ୍ଜି ଆସନ୍ ଆନ୍ନିଙ୍ ରବ୍ବୁନେନ୍ ଆସନ୍ ଅଃତ୍ତିୟ୍ଡମ୍ନେ, ମନଙ୍ମରନ୍ ଆସନ୍ ରବ୍ବୁନେନ୍ ଆସନ୍ ଆନ୍ନିଙ୍ ତିୟ୍ଡମ୍ନେ ପଙ୍?
8 पर परमेसवर म्हारे पै अपणे प्यार की भलाई इस तरियां तै साबित करै सै, के जिब हम पापी ए थे, जिब्बे मसीह यीशु म्हारै खात्तर मरया।
ବନ୍ଡ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ଇର୍ସେଲୋଙନ୍ ଆଡ୍ରକୋଲଙ୍ଲନ୍ ଆଡିଡ୍ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ଆସନ୍ କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ରବୁଏନ୍, କେନ୍ ଆସନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଡିଅଙ୍ଗା ଡୁଙ୍ୟମ୍ଲଙ୍ଲନ୍ ତିଆତେ ଆନିନ୍ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଅବ୍ତୁୟ୍ଲଙ୍ଲନ୍ ।
9 जिब के इब यीशु कै लहू बहाण के कारण परमेसवर नै म्हारे ताहीं अपणी नजर म्ह धर्मी बणाया सै, तो उसकै जरिये परमेसवर कै छो तै क्यांतै न्ही बचांगें?
କେନ୍ଆତେ ଆଜାଡ଼ିଡମ୍, ନମି ଆ ମିଞାମନ୍ ବାତ୍ତେ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ଡରମ୍ମମର୍ ଗାମ୍ଲେ ଡନିଡିନ୍ ଡେଡେଲଙ୍ଲନ୍, ତିଆସନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ବନ୍ଡ୍ରାବ୍ ସିଲଡ୍ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ଅଡ଼ୁର୍ଲଙ୍ଲନ୍ ।
10 क्यूँके जिब हम परमेसवर के बैरी थे, तो उसकै बेट्टे की मौत कै जरिये म्हारा मेळ-मिलाप परमेसवर कै गेल्या होया, अर सब तै आच्छी बात या सै, के मेळ-मिलाप हो जाण के कारण उसकै बेट्टे यीशु मसीह के जरिये दिए गये जीवन कै कारण म्हारा उद्धार पक्का सै।
ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ବନେରା ଆଡ୍ରକୋଲଙ୍ଲନ୍ ଆଡିଡ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନନ୍ ଆରନବୁ ବାତ୍ତେ ଇସ୍ୱରନ୍ ବୟନ୍ ମାୟ୍ଲନ୍ବୋ, କେନ୍ଆତେ ଆଜାଡ଼ିଡମ୍, ଇନ୍ଲେନ୍ ମାୟ୍ଲନ୍ ଆନିନ୍ ଅମ୍ମେଲେ ଅନୁରନ୍ ଞାଙ୍ତବୋ ।
11 इब तो म्हारे प्रभु यीशु मसीह कै जरिये, परमेसवर म्ह म्हारा मेळ-मिलाप होग्या सै, इस खात्तर हम उस म्ह खुश सां।
ଆରି ତିଆତେ ତୁମ୍ ତଡ୍, ବନ୍ଡ ଅଙ୍ଗା ପ୍ରବୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ବୟନ୍ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ନମି ମାୟ୍ଲନ୍ବୋ, ତି ଆ ଜିସୁ ଅମ୍ମେଲେ ଇନ୍ଲେନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆମଙ୍ ଅବ୍ସୋଡ଼ାଡମ୍ତନ୍ବୋ ନିୟ୍ ।
12 परमेसवर नै एक माणस आदम बणाया, जिसकै कारण दुनिया म्ह पाप आया, अर उस पाप के करण मौत आई, अर इस तरियां तै मौत सारे माणसां म्ह फैलगी, क्यूँके आदम के वंश होण के कारण सब पापी बणगे।
ତି ଆ ଡିନ୍ନା ଆଦମନ୍ ଆଲତ୍ତେଙ୍ଲୋଙ୍ ପୁର୍ତିଲୋଙନ୍ ଇର୍ସେନ୍ ଞାରେନ୍ ଆରି ଇର୍ସେନ୍ ବାତ୍ତେ ରନବୁନ୍ ଡୁଙ୍ଲନାୟ୍ । ଅଡ଼୍କୋ ମନ୍ରାନ୍ ଇର୍ସେନ୍ ଆର୍ଲୁମେଞ୍ଜି ଆସନ୍ ରନବୁନ୍ ଅଡ଼୍କୋ ଜାତିମରଞ୍ଜି ଆମଙ୍ ଞାରେନ୍ ।
13 मूसा नबी के नियम-कायदा कै दिए जाण तै पैहले भी, दुनिया म्ह माणस पाप करै थे, पर वो पाप गिण्या कोनी जावै था, क्यूँके ओड़ै नियम-कायदे कोनी थे, जिन ताहीं तोड्या जा सकै।
ବନାଁୟ୍ବରନ୍ ତନିୟନ୍ ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍ ଡେଏନ୍ ଆମ୍ମୁଙ୍ ପୁର୍ତିଲୋଙନ୍ ଇର୍ସେନ୍ ଡକୋଏନ୍; ବନ୍ଡ ବନାଁୟ୍ବରନ୍ ଅବୟ୍ତଡନ୍ ଆଡିଡ୍ ଇର୍ସେନ୍ ଡନିଡିନ୍ ଅଃଡ୍ଡେଲୋ ।
14 तोभी आदम तै लेकै मूसा नबी तक सब नै मौत आई। जिस तरियां आदम नै परमेसवर के हुकम ताहीं तोड्या उसकी तरियां हमनै उसके हुकम ताहीं न्ही तोड़ा, अर आदम यीशु मसीह का नमूना था जो आण आळा था।
ଆଦମନ୍ ସିଲଡ୍ ମୋସାନ୍ ଆ ଡିନ୍ନା ଜାୟ୍ ଆନ୍ନିଙ୍ ଆଦମନ୍ ଅନ୍ତମ୍ ବନାଁୟ୍ବରନ୍ ଆଲ୍ଲେଲେ ଇର୍ସେନ୍ ଅଃଲ୍ଲୁମ୍ଲଜି ଜନଙ୍ଡେନ୍, ଅଡ଼୍କୋ ମନ୍ରାନ୍ ଆଉପରେଙ୍ ରନବୁନ୍ ରାଜାଗଡ୍ଲନ୍ । ଆନା ଜିର୍ତାୟ୍ ବନ୍, ଆନିନ୍ ଆଦମନ୍ ଅନ୍ତମ୍ ।
15 पर आदम के अपराध अर परमेसवर के अनुग्रह के वरदान के बीच म्ह एक भोत बड़ा अन्तर सै, क्यूँके जब एक माणस आदम, कै अपराध करण के कारण, भोत-से माणसां की मौत होई, पर दुसरे माणस यीशु मसीह के जरिये, परमेसवर का अनुग्रह भोत-से माणसां पै होया सै।
ବନ୍ଡ କେନ୍ ବାଗୁଞ୍ଜି ତରଙ୍ଆନ୍ନା ଡକୋ । ଆଦମନ୍ ଆ ଇର୍ସେ ଡ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆତ୍ରିୟ୍ତିୟ୍ଲଙ୍ଲନ୍ ଆ ବୋର୍ସା ଆବସରିନ୍ ତଡ୍ । ବମନ୍ରା ଆ ଇର୍ସେ ବାତ୍ତେ ଗୋଗୋୟ୍ନେଡମ୍ ମନ୍ରାଞ୍ଜି ରବୁଏଞ୍ଜି । ବନ୍ଡ ପ୍ରବୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ଅମ୍ମେଲେ ଅଙ୍ଗା ତନିୟ୍ତିୟ୍ ମନ୍ରାଞ୍ଜି ଆସନ୍ ଡକୋଏନ୍, ତିଆତେ ଗୋଗୋୟ୍ ବୋର୍ସାଡମ୍ ।
16 तो परमेसवर के वरदान का नतिज्जा आदम के पाप तै भोत अलग सै। उसका पाप दण्ड लेकै आवै सै, पर परमेसवर का वरदान म्हारे ताहीं धर्मी बणावै सै, भलाए हम कई पापां के दोषी क्यूँ ना हो।
ବମନ୍ରା ଆ ଇର୍ସେ ବାତ୍ତେ ମନ୍ରାନ୍ ପନ୍ସୁଆତିଲୋଙନ୍ ଡୋସାଡାଏନ୍, ବନ୍ଡ ଲାଙ୍ଲେନ୍ନେ ଗୋଗୋୟ୍ ଇର୍ସେନ୍ ଡକୋଏନ୍ ଆରି କେମାନ୍ ଆଞନାଙ୍ ଆସନ୍ ଜିଞ୍ଜିନ୍ ତଡ୍ ଡେଲୋଜନଙ୍ଡେନ୍, ଇସ୍ୱରନ୍ ତି ଆ ତନିୟ୍ତିୟ୍ ଆସନ୍ ମନ୍ରାନ୍ ଡୋସା ତଡ୍ ଗନାମନ୍ ଡେତେ ।
17 क्यूँके एक माणस के अपराध कै कारण सब नै मौत आई। पर इसतै ज्यादा परमेसवर का अनुग्रह अर धार्मिकता का वरदान सै, जो उस ताहीं पावै सै, वो पाप अर मौत पै यीशु मसीह कै जरिये जयवन्त होवै सै, अर वे उसकै गैल अनन्त जीवन म्ह राज करैगें।
ବମନ୍ରା ଆ ଇର୍ସେ ବାତ୍ତେ ରନବୁନ୍ ରାଜାତନ୍, ବନ୍ଡ ଆନ୍ନା ବମନ୍ରା ଆଗ୍ରାମ୍ଗାମନ୍ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ଆର୍ଲୁମେନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ା ଗୋଗୋୟ୍ ସୋଡ଼ା, ଅଡ଼୍କୋ ମନ୍ରାନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଇନ୍ନିଙ୍ ଏର୍ତନିୟନ୍ ଆ ସନାୟୁମନ୍ ବାତ୍ତେ ଡରମ୍ମମର୍ ଗାମ୍ଲେ ଡନିଡିନ୍ ଡେତଜି, ଆନିଞ୍ଜି କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ବୟନ୍ ଜିନୟ୍ଲେ ଅମେଙ୍ତଜି ।
18 जिस तरियां आदम का अपराध, सारे माणसां कै खात्तर दण्ड लेकै आया, ठीक उस्से तरियां ए मसीह यीशु के धार्मिकता के काम करण तै, सारे माणसां नै जिन्दगी मिली, अर वे परमेसवर की नजर म्ह धर्मी बणै।
ବମନ୍ରା ଆ ଇର୍ସେ ବାତ୍ତେ ଅଡ଼୍କୋ ଜାତିନ୍ ଆ ମନ୍ରାଜି ପନବ୍ରଡନ୍ ଞାଙେଞ୍ଜି, ଏତ୍ତେଲେମା ବମନ୍ରା ଆ ଡରମ୍ମ ବାତ୍ତେ ଅଡ଼୍କୋ ଜାତିନ୍ ଆ ମନ୍ରାଜି ଅନୁରନ୍ ଡ ଅନମେଙନ୍ ଞାଙେଞ୍ଜି ।
19 क्यूँके जिसा एक माणस कै हुकम ना मानण तै भोत-से माणस पापी बणे, उस्से तरियां ए एक माणस कै हुकम मानण तै भोत-से माणस धर्मी बणैगें।
ବମନ୍ରା ଆରାଲ୍ଲେଲନ୍ ଆସନ୍ ଅଡ଼୍କୋ ମନ୍ରାନ୍ ଇର୍ସେମର୍ ଡେଏଞ୍ଜି, ଏତ୍ତେଲେମା ବମନ୍ରା ଆମ୍ରାନ୍ନେଏନ୍ ଆସନ୍ ଅଡ଼୍କୋ ମନ୍ରାନ୍ ଡରମ୍ମମର୍ ଗାମ୍ଲେ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆଗନିୟ୍ଗିୟ୍ଲୋଙ୍ ଡନିଡିନ୍ ଡେତଜି ।
20 मूसा के नियम-कायदे म्हारे ताहीं इस खात्तर दिए गये, ताके माणस देख सकै के वे कितने पापी सै पर जिब माणस पाप पै पाप करै सै, तो ओड़ै परमेसवर का अनुग्रह उसतै भी घणा होया करै।
ବନାଁୟ୍ବରନ୍ ଞଣ୍ଡ୍ରମ୍ନେନ୍ ଆଡ୍ରେନ୍ ଆସନ୍ ଇର୍ସେନ୍ ଗୋଗୋୟ୍ଲେ ପାଙେନ୍, ବନ୍ଡ ଇର୍ସେନ୍ ଗୋଗୋୟ୍ଲେ ଆପ୍ରାଙେନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ସନାୟୁମ୍ ନିୟ୍ ଗୋଗୋୟ୍ଲେ ପାଙେନ୍ ।
21 सारे माणसां नै पाप पै पाप करया, अर वे मरगे, पर म्हारै प्रभु यीशु मसीह कै जरिये परमेसवर का अनुग्रह हमनै धर्मी बणावै सै, अर म्हारे ताहीं अनन्त जीवन देवै सै। (aiōnios )
ଇର୍ସେନ୍ ଏଙ୍ଗାଲେ ରନବୁରେଙନ୍ ରାଜାଲନ୍, ଏତ୍ତେଗନ୍ ପ୍ରବୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ଆ ସନାୟୁମ୍ ବାତ୍ତେ ଡରମ୍ମମର୍ ଗାମ୍ଲେ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଅଃନ୍ନଞିଡେନ୍ ଆନମେଙ୍ ତିୟ୍ତିୟ୍ଲଙ୍ତନ୍ । (aiōnios )