< लूका 14 >

1 एक खास मौक्कै पै जिब मसीह आराम कै दिन फरीसियाँ के सरदारां म्ह तै किसे कै घरां रोट्टी खाण नै गया, अर वे सारे उननै घणी उत्सुकता तै देखण लागरे थे।
ମୁଇଂତର୍‌ ଜିସୁ ପୁଣ୍ତେନେ ଦିନା ଚଙ୍ଗ୍ ନ୍‌ସା ପାରୁସିଇଂନେ ମୁଇଙ୍ଗ୍ ମ୍ନାରେନେ ଡୁଆ‍ ୱେଗେ ମେଇଂ ଜିସୁକେ କେଲେଃଆର୍‌କେ ।
2 उड़ै एक माणस था, जिसम्ह जलोदर की बीमारी थी।
ବାରି କେଲାପା ମେଁଇଂନେ ସାମ୍‌ନାରେ ମୁଇଂଜା ପାରାଲିସ୍ ରଗ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌କ୍ନେ ରେମୁଆଁ ଲେଃକେ ।
3 इसपै यीशु नै शास्त्रियाँ अर फरीसियाँ तै कह्या, “के नियम-कायदा के मुताबिक आराम कै दिन आच्छा करणा ठीक सै या न्ही?”
ଆତ୍‌ବାନ୍ ଜିସୁ ଦର୍ମସାସ୍ତ୍ରି ଆରି ପାରୁସି‍ଇଂକେ ବାଲିର୍‌କେ ପୁଣ୍ତେ ବେଲା ନିମାଣ୍ତା ଆଡିଙ୍ଗ୍‌ନେ ନିୟମ୍‌ ଲେଃ ଣ୍ତୁ? ଡାଗ୍ଲା ମେଇଙ୍ଗ୍ ବୁଙ୍ଗ୍‌ଲେଃ ଆର୍‌କେ ।
4 पर वे बोल-बाल्ले रहे। फेर यीशु नै उस रोगी पै हाथ धरकै उस ताहीं ठीक करकै, उस ताहीं बिदा कर दिया।
ବାରି ଜିସୁ ଆମେକେ ସାଚେ ନିମାଣ୍ତା ଆଡିଙ୍ଗ୍‌କେ ଆରି ବେ ବିଃକେ ।
5 अर उनतै कह्या, “थारे म्ह तै इसा कौण सै, के जै थारा बेट्टा या बळध कुएँ म्ह आराम कै दिन पड़ज्या अर वो उसनै जिब्बे बाहरणै कोनी लिकड़ै?”
ଆରି ଜିସୁ ଆମେଇଂକେ ବାସଙ୍ଗ୍‌କେ, ପେଇଂନେ ବିତ୍ରେ ଜାଣ୍ଡେ ନିଜର୍ ଉଙ୍ଗ୍‌ଡେ ବା ଅରେଃ କୁଇଁସାଲ୍‌ ଲଃଲା ମେଁନେ ଆମେକେ ପୁଣ୍ତେନେ ଦିନା ଟାପ୍‌ନା ୱେଚେ ପେରାତଃଡ଼ିଆ ଣ୍ତୁ?
6 वे इन बात्तां का कुछ जवाब कोनी दे पाए।
ଦର୍ମସାସ୍ତ୍ରି ଆରି ପାରୁସିଇଙ୍ଗ୍ ଆକେନ୍ ସାପା ସାମୁଆଁନେ ମେଃଡିଗ୍‌ ବାଲିର୍ ଆୟାଆର୍‌କେ ଣ୍ତୁ ।
7 जिब यीशु नै देख्या के न्योंदे होए माणस किस तरियां खास-खास जगहां छाँट लेवैं सै तो एक उदाहरण देकै कह्या,
ଆରି ବାଲିର୍‌ବକ୍ନେ ରେମୁଆଁଇଙ୍ଗ୍‌ ଡିରକମ୍ ମ୍ନା ଟାନ୍ ତୁର୍ ଡିଂଆର୍‌କ୍ନେ ଆକେନ୍ କେଚେ ଜିସୁ ଆମେଇଂକେ ଆକେନ୍ ସାମୁଆଁ ବାସଙ୍ଗ୍‌କେ ।
8 “जिब कोए तन्नै ब्याह म्ह बुलावै, तो खास माणसां की जगहां पै न्ही बैठणा, कदे इसा ना हो के उसनै तेरे तै भी बड़े ताहीं न्योंद राख्या हो,
ଉଡ଼ି ବେଲା ପେ ଆଣ୍ଡିନେ ରେମୁଆଁ ବାନ୍ ବିଏବ ଚଙ୍ଗ୍‌ନେ ୱା ବଏ ଆତେନ୍‌ ବେଲା ମୁନାନେ କୁକନେ ଟାନ୍‌ନିଆ ଆକଗେପା ଡାଗ୍ଲା ପେବାନ୍ ଜବର୍ ମ୍ନା ରେମୁଆଁକେ ମେଁନେ ବାନ୍ ୱା ବଏ ।
9 अर जिसनै तेरे ताहीं अर उस ताहीं दोनुआ ताहीं न्योंदा दिया सै, आकै कहवै, ‘इसनै जगहां दे,’ अर फेर तन्नै शर्मिन्दा होकै सारया तै पाच्छै बैठणा पड़ै।
ଆରି ଜେ ଆନାକେ ଆରି ଆମେକେ ୱାବଏ ମେଁ ପାଙ୍ଗ୍‌ଚେ ଆନାକେ ବାସଙ୍ଗ୍ଏ ଆକ୍‌ମେକେ କୁକନେ ଟାନ୍ ବିଃ; ବାରି ଆତେନ୍‌ ବେଲା ନାନେ ଗିଆସଚେ ଡାଆଁନେ ଜାଗାନ୍ନିଆ କୁକ ନ୍‌ସା ପେୱେଏ ।
10 पर जिब तू न्योंदा जावै तो सारया तै पाच्छली जगहां बैठ के जिब वो, जिसनै तेरे ताहीं न्योंदा सै आवै, तन्नै कहवै, ‘हे दोस्त, आग्गै बढ़कै बैठ,’ फेर तेरे गेल्या बैठण आळा कै स्याम्ही तेरी बड़ाई होवैगी।
ଡାଗ୍‌ଲା ଉଡ଼ିବେଲା ଆପେକେ ବଜିନ୍ନିଆ ମୁଇଂଜା ୱାଏ, ଆତେନ୍‌‌ ବେଲା ୱେଚେ ଡାଆଁନେ ଜାଗାନ୍ନିଆ କଲାପା; ଡିରକମ୍ ୱାବକ୍ନେ ରେମୁଆଁ ପାଙ୍ଗ୍‌ଚେ ଆପେକେ ବାସଙ୍ଗ୍ଏ, ଅ ବନ୍ଦୁ, ମ୍ନାନେ ଜାଗାନ୍ନିଆ ପାଙ୍ଗ୍‍ଲା; ଅଃତେନ୍‌ ବେଲା ପେନେ ଏଃତେ ଚଙ୍ଗ୍ କଲେଃକ୍ନେ ସାପା ରେମୁଆଁନେ ସାମ୍‌ନାରେ ଆନାକେ ସନ୍‌ମାନ୍‌ ମିଲେଏ ।
11 क्यूँके जो कोए अपणे-आपनै बड्ड़ा बणावैगा, वो छोट्टा करया जावैगा, अर जो कोए अपणे-आपनै छोट्टा बणावैगा, वो बड्ड़ा करया जावैगा।”
ଡାଗ୍‌ଲା ଜାଣ୍ତେ କି ନିଜେକେ ମ୍ନା ଡାଗ୍‌ଚେ ଆଃସୁଏଃଏ ଆମେକେ ଗୁର୍‌ନା ଆଡିଙ୍ଗ୍‌ଆର୍ ବାରି ଜାଣ୍ଡେ ନିଜେକେ ହିନ୍‌ ଆଃଡିଙ୍ଗ୍ଏ ଆମେକେ ମ୍ନାରେ ଆଃଡିଙ୍ଗ୍‌ଆର୍‌ଏ ।
12 फेर यीशु नै फिरीसी तै जिसनै उसका न्योंदा दिया था उसतै कह्या, “जिब तू दिन का या रात का भोज करै, तो अपणे साथियाँ या भाईयाँ या कुण्बे या साहूकार पड़ोसियाँ नै ना न्योंद, कदे इसा ना हो के वे भी तन्नै न्योंदा देवै, अर तेरा बदला हो जावै।
ଜିସୁ ଆମେକେ ୱାବକ୍ନେ ପାରୁସିଇଂକେ ବାସଙ୍ଗ୍‌କେ ସ୍ମି ବା ମିଡିଗ୍‍ ବଜି ବିଲା ପେନେ ବୟାଁ ବନ୍ଦୁ କୁଟୁମ୍‌ ଆରି ସାଉକାର୍‌ ଡାଗ୍ରା ଡୁଆଣ୍ଡ୍ରେକେ ଆୱାଗେପା ଡାଗ୍ଲା ବିନେ ବେଲା ମେଇଙ୍ଗ୍‌ ଡିଗ୍ ଆନାକେ ମେଇଙ୍ଗ୍‌ ଏତେ ଚଙ୍ଗ୍‌ନ୍‌ସା ୱାଆର୍‌ଏ ଆତେନ୍‌‌ ବେଲା ନା ନାନେ ପ୍ରତିଦାନ୍‌ ନାବାଏ ।
13 पर जिब तू भोज करै तो कंगाल, टुंडे, लंगड़े अर आंध्याँ नै न्योंद।
ଡାଗ୍ଲା ବଜି ବିଃକ୍ଲା ଗରିବ୍‌, କ୍ଲିଙ୍ଗ୍‌ଚ କ୍ଲିଙ୍ଗ୍‌ତି, ଚଟା, ଆରି କାନା ଆଣ୍ଡେଙ୍ଗ୍‌କେ ୱାପା ।
14 तब तू धन्य होवैगा, क्यूँके उन माणसां कै धोरै बदले म्ह देण खात्तर कुछ कोनी, परमेसवर तन्नै उस काम का बदला धर्मियाँ कै जिन्दा होण के बाद देवैगा।”
ତେଲା ଆନାକେ ମଙ୍ଗଲ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଏ, ଡାଗ୍ଲା ଆପେକେ ପ୍ରତିଦାନ୍‌ ବିଃନ୍‌ସା ମେଁଇଂନେ ମେଃଡିଗ୍‌ ଣ୍ତୁ ଆରି ଦରମ୍ ରେମୁଆଁଇଂ ଗୁଏଃକ୍ନେ ବିତ୍ରେ ମ୍ୱ୍ର ଆର୍‌ଏ, ଆତେନ୍‌‌ ବେଲା ପେଇଂ ପେନେ ପ୍ରତିଦାନ୍‌ ପେବାଏ ।
15 यीशु कै गेल्या खाणा खाण आळा म्ह तै एक नै ये बात सुणकै उसतै कह्या, “धन्य सै वो जो परमेसवर के राज्य म्ह भोज खावैगा।”
ଆତେନ୍‌‌ ଅଁଚେ ଜିସୁନେ ଏତେ ଚୁଚଙ୍ଗ୍ କଲେଃକ୍ନେ ରେମୁଆଁଇଂ ବିତ୍ରେ ମୁଇଂଜା ଜିସୁକେ ବାଲିର୍‌କେ ଆଣ୍ତିନେ ରେମୁଆଁ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ରାଜିନ୍ନିଆ ଚଙ୍ଗ୍‌ନେ କ‍ଏ ମେଁ ଦନ୍ୟ ।
16 यीशु नै उसतै कह्या, “किसे माणस नै बड्ड़ा भोज करया अर घणा ताहीं न्योंदा।
ଜିସୁ ଆମେକେ ବାସଙ୍ଗ୍‌କେ ମୁଇଂଜା ରେମୁଆଁ ମିଡିଗ୍‌ ବେଲା ମୁନା ବଜି ବିନ୍‌ସା ଇକ୍‌ଚା ଡିଂଚେ ଗୁଲେ ରେମୁଆଁକେ ୱାବକେ ।
17 जिब खाणा त्यार होग्या तो उसनै अपणे नौक्कर कै हाथ न्योंदे होए माणसां ताहीं कहवां भेज्या, ‘आओ, इब खाणा त्यार सै।’”
ବାରି ଚଙ୍ଗ୍‌ନେ ବେଲା ଡିଙ୍ଗ୍ ୱେଲା ମେଁ ୱା ବକ୍ନେ ରେମୁଆଁଇଂ ଡାଗ୍ରା ନିଜେନେ ଚାକର୍‌କେ ୱାଉଙ୍ଗ୍‌ ବେକେ ପେ ସାପାରେ ପାଙ୍ଗ୍‌ଲାପା ଡାଗ୍ଲା ସାପା ଚଙ୍ଗ୍‌ନେ ଡିଙ୍ଗ୍ ୱେଗେ ।
18 “पर वे सारे के सारे माफी माँगण लाग्गे। पैहल्ड़े नै उसतै कह्या, ‘मन्नै खेत मोल लिया सै, अर जरूरी सै के उसनै देक्खूँ, मै तेरे तै बिनती करुँ सूं मन्नै माफ करदे।’”
ଡାଗ୍ଲା ସାପାରେ କେମା ପାର୍‌ତନା ଡିଙ୍ଗ୍‌ନେ ମୁଲେଆର୍‌କେ ସେନୁଗ୍‌ ରେମୁଆଁ ଆମେକେ ବାଃଲିର୍‌କେ ନେଙ୍ଗ୍ ଇକୁଡ଼ା ଲିଜ ବିଆର୍‌ ମ୍ୱକେ ଆନେଙ୍ଗ୍ ଆତେନ୍‌ କେନେ ପଡ଼େଏ; ଦୟା ଣ୍ଡିଂକେ ଆନେଙ୍ଗ୍ କେମା ଡିଙ୍ଗ୍ ବିଃଲାପା
19 दुसरे नै कह्या, “मन्नै पाँच जोड़े बळध मोल लिए सै, उननै परखण जाऊँ सूं, मै तेरे तै बिनती करुँ सूं, मन्नै माफ करदे।”
ବାରି ମୁଇଂଜା ବାସଙ୍ଗ୍‌କେ, “ନେଙ୍ଗ୍ ମାଲ୍‌ ତ୍ନୁ ଅରେଃ ବିଆର୍‌ ମ୍ୱକେ ବାରି ନେଙ୍ଗ୍ ଆମେଇଂକେ ପରିକ୍ୟା ଡିଙ୍ଗ୍‌ନ୍‌ସା ୱେଣ୍ତିଙ୍ଗ୍‌କେ ଦୟା ଡିଂଚେ ଆନେଙ୍ଗ୍‌କେ କେମା ଡିଙ୍ଗ୍ ବିଃଲାପା ।”
20 एक और नै कह्या, “मन्नै ब्याह करया सै, इस करकै मै न्ही आ सकदा।”
ବିନ୍ ମୁଇଂଜା ବାସଙ୍ଗ୍‍କେ, “ନେଙ୍ଗ୍ ତ୍ମି ବିଃଏ ନ୍ଲେଃକେ, ତେସା ନେଙ୍ଗ୍ ୱେ ନାୟା ଣ୍ତୁ ।”
21 उस नौक्कर नै आकै अपणे माल्लिक ताहीं ये बात कह सुणाई। फेर घर कै माल्लिक नै खुन्दक म्ह आकै, अपणे नौक्कर तै कह्या, “नगर के बजारां अर गळियाँ म्ह इब्बे जाकै कन्गालाँ नै, टुंड्यां नै, लंगड्यां नै, अर आंध्याँ नै उरै लेकै आओ।”
ବାରି ଆତେନ୍‌ ଚାକର୍ ପାଙ୍ଗ୍‌ଚେ ମେଁନେ ମାଲିକ୍‌କେ ସାପା ସାମୁଆଁ ବାଲିର୍‌କେ ଆତ୍‌ବାନ୍ ଡୁଆ ମାଲିକ୍ ରିସା ଡିଙ୍ଗ୍‌ଚେ ନିଜେନେ ଚାକର୍‌କେ ବାସଙ୍ଗ୍‌କେ ଦାପ୍ରେ ୱେଚେ ଇନିନେ ଗୁଲି ଆରି କୁନ୍ଦିଇଂ ୱେଚେ ଦରିଦ୍ର କନ୍ଦା ଚଟା ଆରି କାନା ଇଂକେ ଆକ୍‌ଅରିଆ ୱା ଡୁଙ୍ଗ୍‌ପାଙ୍ଗ୍‌ଲା ।
22 नौक्कर नै दुबारै कह्या, “हे माल्लिक, जिस ढाळ तन्नै कह्या था, उस्से तरियां ए करया गया सै, अर फेर भी जगहां सै।”
ଇଡ଼ିଙ୍ଗ୍ ଆତେନ୍‌ ଚାକର୍ ଆଣ୍ତେ ୱିଗ୍‌ଚେ ବାସଙ୍ଗ୍‌କେ ଏ ମାପ୍ରୁ ନାନେ ବାଲିର୍‌କେ ରକମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ମ୍ବକେ ଏଲେଡିଗ୍ ବାରି ଜାଗା ଲେଃକେ ।
23 माल्लिक नै नौक्कर तै कह्या, “सड़कां पै अर बाड़या की कान्ही जा अर माणसां नै मजबूर करकै लिया ताके मेरा घर भरज्या।
ଆତ୍‌ବାନ୍ ମାଲିକ୍ ଆତେନ୍‌‌ ଚାକର୍‌କେ ବାଲିର୍‌କେ ରାଜଦାଣ୍ତ୍‌ ଆରି ଗଲି କନ୍ଦି ୱେଲା ନେଙ୍ଗ୍ ଡୁଆ ଡିରକମ୍ ବର୍ତି ଡିଙ୍ଗ୍‌ୱେଏ ଆତେନ୍‌‌ସା ରେମୁଆଁଇଂକେ ପାଙ୍ଗ୍‌ନେ ସା ବାସଙ୍ଗ୍‌ ।
24 क्यूँके मै थमनै कहूँ सूं के उन पैहले बुलाए होड़ माणसां म्ह तै कोए मेरै खाणे नै कोनी चाखैगा।”
ତେସା ନେଙ୍ଗ୍ ଆପେକେ ବାସଙ୍ଗ୍‌ ଣ୍ଡିଙ୍ଗ୍ ଆତେନ୍‌‌ ୱା ବକ୍ନେ ରେମୁଆଁ ବିତ୍ରେ ଜାଣ୍ଡେ ନେଙ୍ଗ୍‌ନେ ବଜି ଚଙ୍ଗ୍ ଆୟାଆର୍ ଣ୍ତୁ ।
25 जिब बड्डी भीड़ यीशु कै गेल्या जावै थी, तो उसनै बोहड़कै उनतै कह्या,
ଜାବର୍‌ ସଂକ୍ୟା ରେମୁଆଁ ଜିସୁ ଏତେ ଡିଙ୍ଗ୍ଆର୍‌କେ ବାରି ଜିସୁ ପୁଏଚେଃ ରେମୁଆଁଇଂକେ ବାସଙ୍ଗ୍‌କେ
26 जै कोए मेरा चेल्ला बणणा चाहवै सै, अर अपणे माँ-बाप अर घरआळी अर बाळकां नै अर भाईयाँ नै अर भाणां नै बल्के अपणे जीवन नै भी मेरे तै ज्यादा प्यार करै सै, तो वो मेरा चेल्ला न्ही हो सकदा।
ଜାଣ୍ଡେ ଅଃନା ନେଙ୍ଗ୍ ଡାଗ୍ରା ପାଙ୍ଗ୍‌ଚେ ନିଜେନେ ଆବା ଇୟାଙ୍ଗ୍ କୁନେଡ଼େ ଉଙ୍ଗ୍‌ଡେ ବୟାଁଣ୍ତେ ଆରି ତନାଣ୍ଡେ ଇଂକେ ଡେକ୍‌ରକମ୍‌ କି ନିଜର୍ ପାରାନ୍‌କେ ଡିଗ୍ ଜାବର୍‌ ବଲ୍‌ ଆବା ଣ୍ଡୁ ତେଲା ମେଁ ନେଙ୍ଗ୍‌ନେ ସିସ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଆୟା ଣ୍ତୁ ।
27 अर जो कोए अपणे दुखां का क्रूस ना ठावै, अर मेरै पाच्छै न्ही आवै, वो भी मेरा चेल्ला कोनी हो सकदा।
ଜାଣ୍ତେ କି ନେଙ୍ଗ୍‌ନେ କୁରୁସ୍ ଡୁଙ୍ଗ୍‌ଚେ ନେଙ୍ଗ୍‌ନେ ପ୍ଲା ଆପାଙ୍ଗ୍‌ ଣ୍ତୁ ମେଁ ନେଙ୍ଗ୍‌ନେ ସିସ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ ଆୟା ଣ୍ତୁ ।
28 उदाहरण के तौर पै “थारे म्ह तै कौण सै जो घर बणाणा चाह्न्दा हो, अर पैहल्या बैठकै खर्चा न्ही फैळावै के पूरा करण की गुंजास मेरै धोरै सै के न्ही?
ଡାଗ୍ଲା ପେ ସାପାରେନେ ବାନ୍ ଜାଣ୍ଡେ ଉର୍‌ନେ ଡୁଆ ଆଃରେନ୍‌ସା ଇକ୍‌ଚା ପେଡିଙ୍ଗ୍‌କେ ତେଲା ଆତେନ୍‌‌ ଡିଡା ଜାକ ମେଁନେ ଡାବୁ ସମାନ୍ ଲେଃକେ ଲେଃ ଣ୍ତୁ ଆକେନ୍ ସେନୁଗ୍‌ କଚେ କର୍ଚ ଇସାବ୍ ପେଡିଙ୍ଗ୍‌ଏ
29 जै वो आस ना होया करदा हो, तो जिब वो नीम धर ले पर काम पूरा ना कर पावै, तो सारे देक्खण आळे न्यू कहकै उसका मखौल उड़ावैंगे,
ମାରିଆଃ ମେଁ ପାଣ୍ଡୁସନ୍ ଆଃକଚେ ଆଃଡା ଆୟା ଣ୍ଡୁ ଉଃଡ଼ିରୁଆ ଆତେନ୍‌ କେଆର୍‌ଏ ସାପାରେ ଆମେକେ ଲୁଆଃଚେ ବାସଙ୍ଗ୍‌ନେ ଆରାମ୍‌ ଡିଂଆର୍‌ଏ ।
30 ‘के यो माणस बणाण तो लाग्या पर पूरा कोनी कर पाया?’”
ଆକେନ୍ ରେମୁଆଁ ତିଆର୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ନେ ମୁଲେଚେ ଆଃଡ଼ା ଆୟାକେ ଣ୍ତୁ ।
31 या कौण इसा राजा सै जो दुसरे राजा तै युध्द करण जान्दा हो, अर जो विचार करले के जो बीस हजार सैनिक लेकै मेरै पै चढ़या आवै सै, के मै दस हजार सैनिक लेकै उसका सामना कर सकूँ सूं के न्ही?
ଡାଗ୍ଲା ମୁଇଙ୍ଗ୍ ଇଃସାଙ୍ଗ୍‌ ବିନ୍ ମୁଇଂଜା ଇଃସାଙ୍ଗ୍‌ନେ ଏତେ ଜୁଦ୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍‌ନ୍‌ସା ୱେନେ ବେଲା ମୁଇଂକୁଡ଼ି ଅଜାର୍‌ ସନ୍ୟ ଡୁଂୱେଚେ ମେଁନେ ବିରଦ୍‌ରେ ପାଙ୍ଗ୍‌ଡିଙ୍ଗ୍‌କ୍ନେ ଇଃସାଙ୍ଗ୍‌ନେ ଆଃତେ ଗୁଆକ୍ଲିଗ୍ ଅଜାର୍‌ ସନ୍ୟ ଡୁଂୱେଚେ ଜୁଦ୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍‌ନେ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଏ ଲେଃ ଣ୍ତୁ ଆତେନ୍‌ ସେନୁଗ୍‌ କଚେ ବିଚାର୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍‌ନେ ଦର୍‌କାର୍ ।
32 न्ही तो उसके दूर रहन्दे होए वो दूत्तां नै भेजकै उसतै मिलाप करणा चाहवैगा।
ଜଦି ଆୟା ଣ୍ତୁ ତେଲା ବିନ୍ ଇଃସାଙ୍ଗ୍‌ ସ୍ଲ ଲେଃକ୍ନେ ବେଲା ମେଁ ଦୁତ୍ ବେଚେ ସାନ୍ତିରେ ଲେଃନ୍‌ସା କବର୍ ବିଃଆର୍‌ଏ ।
33 इस्से ढाळ थारे म्ह तै कोए अपणा सारा कुछ त्याग न्ही देवै, वो मेरा चेल्ला कोनी हो सकदा।
ଦେତ୍‌ରକମ୍ ପେ ସାପାରେ ବାନ୍ ଜାଣ୍ତେ ଡିଗ୍‌ ନିଜେନେ ସାପାକେ ଆଃଆନ୍ତାର୍ ପେୟା ଣ୍ତୁ ମେଁ ନେଙ୍ଗ୍‌ନେ ସିସ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ ଆୟା ଣ୍ତୁ ।
34 “नूण तो बढ़िया सै, पर जै नूण का सुवाद जान्दा रहवै, तो वो किस चीज तै नमकीन करया जावैगा।
ବିତିଗ୍ ନିମାଣ୍ଡା; ଡାଗ୍ଲା ବିତିଗ୍ ବାନ୍ ଜଦି ସ୍‌ବ ଆଲେଃଲା ଣ୍ତୁ ତେଲା ଆତେନ୍‌ ମେଃଡିଗ୍‌ ମୁଲ୍ୟ ଣ୍ତୁ ପେ ସାପାରେ ମେଁନେ ଆରି ମୁଇଙ୍ଗ୍‌ ତର୍ ସ୍‌ବ ଆଣ୍ତେ ବିପେୟାଏ?
35 वो ना तो धरती कै अर ना खाद कै खात्तर काम म्ह आवै सै: उसनै तो माणस बाहरणै बगा देवै सै। जिसके कान हों वो ध्यान तै सुण ले।”
ଆତେନ୍‌‌ ତୁବଃ ଣ୍ତୁଲା କତ୍‌କୁଡ଼ା ନ୍‌ସା ଦର୍‌କାର୍ ଣ୍ତୁ; ରେମୁଆଁ ଆତେନ୍‌ ବାଏରେ ଜଗ୍‌ତ୍ଲାଗ୍‌ ବିଃଆରେ । ଜାଣ୍ତେନେ ଦ୍ରିଗ୍ ନ୍‌ସା ନ୍‌ଲୁଗ୍ ଲେଃକେ ମେଁ ଦ୍ରିଗ୍‌ପା ।

< लूका 14 >