< इब्रानियों 6 >

1 इस करकै जिब म्हारे ताहीं मसीह के बारें म्ह शरु म्ह सिखाया गया था, तो आओ हम उन ताहीं छोड़ के खरी शिक्षा पै चर्चा करण खात्तर आग्गै बढ़दे जावां। शरुआती शिक्षा जिसा पाप तै भरे काम तै जो मौत नै लेकै आवै सै, परमेसवर पै बिश्वास करण नै नीम की तरियां ना धरो,
ଆକେନ୍‌ସା ନେ ଏକେବାନ୍ କିସ୍‌ଟ ଦର୍ମନେ ମୁଲ୍ ସାମୁଆଁଇଂ ଆନ୍ତାର୍‌ଚେ ସତ୍ ସାମୁଆଁଇଂ ସାପା ଆଃସିକେନ୍ନିଆ ସେନୁଗ୍ ଡିଂନେ ଦର୍‌କାର୍ । ନେ ଦର୍ମ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ନେ ସତ୍ ସାମୁଆଁଇଂ ଆତେନ୍‌ ଦଦ୍ୟା କାମ୍‌ବାନ୍ ବିନେ ଡିଂଚେ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ଡାଗ୍ରା ବିସ୍‌ବାସ୍‌ ନେଡିଂପା
2 अर बपतिस्मा अर हाथ धरण, अर मरे होया के जिन्दा उठण, अर आखरी न्याय की शिक्षा रूपी नीम दुबारा ना बणावां। (aiōnios g166)
ଣ୍ଡିଆଦିକ୍ୟା ବିସ‍ଏରେ ସିକ୍ୟା, ବାଆଃ ଆଡ଼ାତ୍ରା ନ୍ତି ବନେ, ମ୍ନାବିଚାର୍, ଗୁଏଃରେଇଂନେ ବାର୍‌ମୁଇଂତର୍‌ ତଃଡ଼ିଆନେ ଆରି ମାଡାନେ ଡଣ୍ଡ୍ ଉଡ଼ିକ୍ଲିଗ୍ ସାମୁଆଁଇଂନେ ଦେସ୍ ବାର୍‌ମୁଇଂତର୍ ଆଃରେନେ ଦର୍‌କାର୍ ଣ୍ଡୁ । (aiōnios g166)
3 जै परमेसवर नै चाह्या तो मै थमनै खरी शिक्षा दिऊँगा।
ଆନେକେ ଏକେ ସେନୁଗ୍ ୱେନ୍‌ସା ଡିଂଏ । ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ଆଡ଼ାତ୍ରା ଆସା ଡିଂଚେ ଆକେନ୍‌ ଆଃ ନେ ନେଡିଂପା ।
4 क्यूँके जो माणस अपणे बिश्वास नै खो दे सै, तो उन ताहीं फेर तै पश्चाताप करण कै खात्तर उलटा न्ही ल्याया जा सकता। एक बार उननै परमेसवर की सच्चाई नै जाणा अर सुर्ग तै वरदान्नां ताहीं पाया, अर बाकियाँ की तरियां पवित्र आत्मा भी पाया।
ଜାଣ୍ଡେଇଂ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ ଆନ୍ତାର୍‌ ବ‍ଆର୍‌କେ ମେଇଂ ମନେ ଡିଂଚେ ବାର୍‌ମୁଇଂତର୍ ଆଣ୍ଡେ ପାଙ୍ଗ୍ ୟାଆର୍‌ଏ କି? ମେଇଂ ମୁଇଂନ୍ତୁଗ୍ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ତାର୍‌କିଗ୍‌ନ୍ନିଆ ବାସା ଡିଂଆର୍‌ଗେ କିତଂ ଦାନ୍‌ନେ ଉସାସ୍ ବାଚେ ପବିତ୍ର‍ ଆତ୍ମାକେ ବାଲେଃଆର୍‌ଗେ ।
5 अर उननै अनुभव करया था के परमेसवर का वचन आच्छा सै, अर वे परमेसवर की आण आळी शक्ति का अनुभव कर चुके थे। (aiōn g165)
ମେଇଂ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ସାମୁଆଁନେ ବପୁ ବୁଜେ ଲେଃଆର୍‌ଗେ ବାରି ଇଡ଼ିଂଡେ ଜୁଗ୍‌ନେ ବପୁ ଏତେ ବଆର୍‌ଗେ । (aiōn g165)
6 उननै फेर तै उल्टा ल्याण का कोए तरिक्का कोन्या, क्यूँके वे परमेसवर के बेट्टे ताहीं अपणे खात्तर दुबारा क्रूस पै चढ़ावैं सै, अर सबके स्याम्ही उसपै कलंक लगावै सै।
ଏଲେଣ୍ଡିଗ୍ ମେଇଂ ବିସ୍‌ବାସ୍ ଆନ୍ତାର୍‌ ବ‍ଆର୍‌କେ । ତେନ୍‌ସା ବାର୍‌ମୁଇଂତର୍ ମନେ ଡିଂନେ ନ୍‌ସା ଆମେଇଂକେ ବାସଙ୍ଗ୍‌ନେ କସ୍ଟ ଡାଗ୍ଲା ମେଇଂ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ଉଂଡେକେ ବାର୍‌ମୁଇଂତର୍ କୁରୁସ୍‌ନ୍ନିଆ ଡାଚେ ସାପାରେନିଆ ଲୁଆ ଡିଂଆର୍‌ଡିଂକେ ।
7 जिन माणसां नै आच्छी शिक्षा मिलै सै, वे उस जमीन की तरियां सै, जित्त बारिस होन्दी ए रहवै सै, जै जमीन बढ़िया सै, तो या किसान खात्तर बढ़िया फसल देवै सै, अर उसपै परमेसवर की आशीष होवै सै।
ମୁଡ଼ି ତୁବଃ ଗୁର୍‌କ୍ନେ ଣ୍ଡିଆ ଗ୍ର‍ଅନ୍‌ ଡିଂଚେ ଚାଷି ରେମୁଆଁ ନ୍‌ସା ଟିକ୍ କିଆଉଁଆଃ ଆବ୍ଲେଏ ଆତେନ୍‌ ତୁବନ୍ନିଆ ଇସ୍‌ପର୍‌ ଆସିର୍ବାଦ୍ ଡିଂଏ ।
8 पर दुसरे माणस उस जमीन की तरियां सै जो काण्डे अर खरपतवार उगावै सै तो या बेकार सै। उस ताहीं परमेसवर के जरिये श्राप दिये जाण का खतरा सै, अर वो आग तै नाश हो जावैगा।
ମାତର୍‌ ଆତେନ୍‌ ତୁବଃ ଜଦି ଗ୍ରେଃ ସ୍ଲା ଆରି ଟୁଲି ଆବ୍ଲେଏ ତେଲା ମେଁନେ ମେଃଡିଗ୍ ମୁଲ୍ୟ ଆଲେଃ ଣ୍ଡୁ । ଆତେନ୍‌ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ଅବିସାପ୍‌ନେ ଗଡ଼େଅ ଡିଂଏ ବାରି ସୁଆନ୍ନିଆ ଦଂସ ବାଏ ।
9 हे प्यारे भाईयो, भलाए हम इस ढाळ की बात करण लागरे सां, पर हम असलियत म्ह बिश्वास न्ही करते के यो थारे खात्तर लाग्गू होवै सै। हमनै बिश्वास सै के थम बढ़िया चिज्जां खात्तर बणाये गये सों, जो उद्धार कै साथ आवै सै।
ନିଂନେ ବୟାଁ ଆରି ତନାଇଂ ନେ ଡେକ୍‌ରକମ୍ ସାମୁଆଁ ନେବାସଙ୍ଗ୍‌ଲା ଣ୍ଡିଗ୍ ପେଇଂନେ ଆଡ଼ାତ୍ରା ନେନେ ଆସାରେ ଲେଃକେ; ପେଇଂ ଉଦାର୍ ବାନେ ନ୍‌ସା ଆସିର୍ବାଦ୍‌ନେ ଗଡ଼େଅ ଡିଂଚେ ପେଲେଃକେ ।
10 जिसा के थमनै आच्छे काम करे सै, अर इब थम परमेसवर के नाम म्ह बिश्वासी भाईयाँ कै खात्तर प्यार तै, सेवा के काम करण लागरे सों, इसकी बजह तै परमेसवर थारे ताहीं भुल्लैगा न्ही, क्यूँके वो धर्मी सै।
ଇସ୍‌ପର୍ ଅନ୍ୟାୟ୍ ଆଡିଂ ଣ୍ଡୁ । ପେଇଂନେ କାମ୍ ବିନ୍ ଡିଂଚେ ବିନ୍ ବିସ୍‌ବାସି‍ଇଂକେ ସାଆଜ୍ୟ ଡିଂଚେ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ଡାଗ୍ରା ପେ ମୁଡ଼ି ଆଲାଦ୍ ଡିଂ ଆସୁଏଚେ ପାଙ୍ଗ୍‌ପେଲେଃକେ ଆତେନ୍‌ ମେଁ ଆଆବ ଣ୍ଡୁ ।
11 आलसी ना बणो। पर कड़ी मेहनत करण आळा की तरियां थमनै इन प्रेमपूर्वक काम्मां ताहीं जारी राखणा चाहिए, ताके परमेसवर के वादे पाण खात्तर थारी आस पक्की हो।
ମାତର୍‌ ନେନେ ମୁଇଙ୍ଗ୍ ଇକ୍‌ଚା, ସାରାସାରି ଜାକ ବିନ୍‌ଣ୍ଡ୍ରେଇଂନେ ଡାଗ୍ରା ପେନେ ଆଲାଦ୍ କାଲାଆଃ ଲେଃଲେଃ । ଡେତ୍‌ଲା ପେ ମେଃନେ ଆସା ଡିଂପେଲେଃକେ ଆତେନ୍‌ ସାପା ବିସ‍ଏ ପୁରନ୍ ଡିଂଏ ।
ଡେତ୍‌ଲା ପେ ଅଃନାଡିଗ୍ ମାବ୍‌ଟଚେ ଡାଟ୍ ବିସ୍‌ବାସି ଆରି ଡାଟ୍‌ ବପୁ ରେମୁଆଁଇଂକେ କେଚେ ଅଲେଙ୍ଗ୍ ବାରି ଇସ୍‌ପର୍ ପର୍‌ମାନ୍ ଡିଂବକ୍ନେ ସର୍‌ତେ ବିସ‍ଏ ବାପା ।
13 जिब परमेसवर नै अब्राहम तै करार करया, तो तब खुद परमेसवर तै बड्ड़ा कोए और न्ही था, जिसकी कसम ली जा सकै, इस करकै अपणी खुद की कसम लेन्दे होए परमेसवर नै अब्राहम तै कह्या,
ଅବ୍ରାହାମ୍‌କେ ଇସ୍‌ପର୍ ଉଡ଼ିବେଲା ସାମୁଆଁ ବିକେ ଅଃତେନ୍‌ ବେଲା ମେଁ ମେଁନେ ସାମୁଆଁ ଆମ୍ବ୍ର‍ଏ ଡାଗ୍‌ଚେ ପାର୍‌ମାନ୍ ଡିଂବଗେ । ମେଁ ବାନ୍ ମ୍ନା ଜାଣ୍ଡିଗ୍ ଆଲେଃଗେସା ମେଁ ନିଜର୍ ମ୍ନିରେ ପର୍‌ମାନ୍ ଡିଂବଗେ ।
14 “मै सचमुच तेरे ताहीं घणा आशीष दियुँगा, अर तेरे वंशां नै अनगिणत बणा दिऊँगा।”
ମେଁ ବାସଙ୍ଗ୍‍କେ, “ନେଙ୍ଗ୍‍ ଆନାକେ ଆସିର୍ବାଦ୍ ଣ୍ଡିଂଏ, ନାନେ ବଁସ୍‌କୁଲ୍‌କେ ଜବର୍‌ ବାବ୍‌ରେ ମ୍ନା ଣ୍ଡ୍ରାଡିଂଏ ।”
15 अब्राहम नै भोत धीरज धरण कै बाद वादा का ईनाम मिल्या।
ଅବ୍ରହାମ୍ ସାଆସ୍ ସାଚେ ଉର୍‌କେ । ତେନ୍‌ସା ମେଁ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ପର୍‌ମାନ୍‌ ଡିଂବକ୍ନେ ସାମୁଆଁ ସାପା ବାକେ ।
16 माणस तो अपणे तै किसे बड़े का नाम लेकै कसम खाया करै सै, अर उन म्ह कसम के जरिये बात का फैसला होवै सै, अर सारा विवाद खतम हो जावै सै।
ରେମୁଆଁଇଂ ପାର୍‌ମାନ୍ ଡିଂବେଲା ନିଜର୍‌ବାନ୍ ମ୍ନା ରେମୁଆଁନେ ମ୍ନିରେ ପାର୍‌ମାନ୍ ଡିଂଆର୍‌ଏ ଡେକ୍‌ରକମ୍ ପର୍‌ମାନ୍ ଡିଂନେ ବାନ୍‌ ସର୍‌ତେ ବାଲିର୍‌ବାତାନେ ଡା ୱେଏ ।
17 योए कारण था, के परमेसवर नै भी कसम खाई थी। इस बात तै वो उन माणसां नै साफ तरियां तै दिखाणा चाहवै था, के वो जो भी वादा करै सै, उस ताहीं वो पूरा करै सै।
ଇସ୍‌ପର୍ ଆଜାକେ ଆତେନ୍‌ ସାପା ସାମୁଆଁ ବିଏ ଡାଗ୍‌ଚେ ପାର୍‌ମାନ୍ ଡିଂବଗେ ଆତେନ୍‌ ପାର୍‌ମାନ୍‌ନ୍ନିଆ ମେଁ ଡାଟ୍ ଲେଃଏ ଡାଗ୍‌ଚେ ଆମେଇଂକେ ନିମାଣ୍ଡା ବାବ୍‌ରେ ଆମ୍ୟାନ୍‌ସା ମେଁ ମେଁନେ ବାସଙ୍ଗ୍‌ବ୍ନ ସାମୁଆଁ ଏତେ ପାର୍‌ମାନ୍ ଆମିସୁ ବଗେ ।
18 तो उरै दो बात सै उसका वादा अर उसकी कसम जो कदे बदल न्ही सकदे अर जिनकै बारै म्ह परमेसवर कदे झूठ कोनी बोल सकता। इस करकै हम जो परमेसवर कै धोरै बचण आये सां अर जो आस उसनै म्हारे ताहीं दी सै उस ताहीं थाम्मे होए घणे उत्साहित सां।
ମେଁନେ ବାସଙ୍ଗ୍‌କ୍ନେ ସାମୁଆଁ ଆରି ପର୍‌ମାନ୍ ଆବଦ୍‌ଲେ ଆତେନ୍‌ ପାକ୍‌ଚିଚେ ଇସ୍‌ପର୍ ନାଲେଣ୍ଡ୍ରେ ଆଡିଂ ଣ୍ଡୁ । ଆକେନ୍‌ସା ମେଁନେ ସାଆଜ୍ୟ ବାଚେ ନେ ଡାଗ୍ରା ଲେଃକ୍ନେ ଆସାକେ ଡାଟ୍ ରକମ୍ ସାଚେ ବନେ ନ୍‌ସା ବିନ୍ ସାର୍ଦା ବା ନେଲେଃକେ ।
19 जिस तरियां किस्ती ताहीं लंगर तै बाँधया जावै सै, जो किस्ती नै पकड़कै राक्खै सै, इस्से तरियां तै आस म्हारी जिन्दगी नै मजबूत अर टिकाए राक्खै सै, अर म्हारी आस यीशु सै, वो परमेसवर कै धोरै सुर्ग म्ह पवित्र मन्दर म्ह परदे कै पाच्छै पोहचा सै।
ଆକେନ୍ ଆସା ନେନେ ଜିବନ୍‌ନେ ଲଙ୍ଗର ସୁଗୁଆ । ଆକେନ୍ ଆସା ଡିଂନେ ଦର୍‌କାର୍ ଆରି ବିପଦ୍ ଣ୍ଡୁ ବାରି କିତଂନେ ମନ୍ଦିର୍‌ନେ ପାଟାଇ ଡାଚେ ମ୍ନାପବିତ୍ର ଟାନ୍‌ନିଆ ୱେଚା ୟାଲେଃକେ ।
20 जित्त यीशु नै मलिकिसिदक की रीत पै सारे हाण के बखत का महायाजक बणकै, म्हारै खात्तर अगुवां के रूप म्ह दाखल होया सै। (aiōn g165)
ନେଁଇଂନେ ବିନ୍‌ଣ୍ଡ୍ରେ ସୁଗୁଆ ଜିସୁ ଅସେବାନ୍ ଆତ୍‌ଅରିଆ ୱେଗେ । ମେଁ ମଲ୍‌କିସେଦକନେ ଉଙ୍ଗ୍‌ଡେ ସୁଗୁଆ କାଲାଆଃ ନ୍‌ସା ମ୍ନାପୁଜାରି ଡିଂଲେଃକେ । (aiōn g165)

< इब्रानियों 6 >