< इब्रानियों 4 >

1 इस करकै परमेसवर नै म्हारे ताहीं वादा करया सै, के हम आराम की जगहां पै जावैंगे, क्यूँके आराम की जगहां म्ह बड़ण का वादा इब भी सै, तो हमनै भोत सावधान रहणा चाहिए, इसा ना हो के थारे म्ह तै कोए माणस आराम की जगहां जाण म्ह नाकामयाब हो जा, जिस ताहीं देण का वादा परमेसवर नै म्हारे ताहीं करया सै।
ଆନେକେ ମୁଡ଼ି ପାର୍‌ମାନ୍ ଡିଂକ୍ନେ କିଣାନ୍ ଦେସ୍‌ ବିଆର୍‌ଏ ଡାଗ୍‌ଚେ ଇସ୍‌ପର୍ ବାସଙ୍ଗ୍‌ବଗେ ଆତେନ୍‌ ନେନେ ବା ନେୟାଏ ଡାଗ୍‌ଚେ ଇସ୍‌ପର୍ ପର୍‌ମାନ୍ ଡିଂବକେ । ଆତେନ୍‌ ପର୍‌ମାନ୍‌ ଡିଂବଗେ ପୁଣ୍ଡେନେବାନ୍ ଜାଣ୍ଡିଗ୍ ଡିରକମ୍‌ ମ୍ବ୍ର ପେଲେଃ ଆକେନ୍‌ସା ଉର୍ ଲାଲାପା ।
2 जिस तरियां हमनै यीशु मसीह के बारें म्ह सुसमाचार सुण्या, अर उन इस्राएल के माणसां नै भी जिन नै आराम की जगहां म्ह बड़ण के बारें म्ह सुसमाचार सुण्या पर उननै उस सुसमाचार पै बिश्वास न्ही करया, इस कारण उनकै खात्तर संदेश बेकार ठैहराया।
ଡାଗ୍‌ଲା ମେଁଇଂନେ ସୁଗୁଆ ନେ ଣ୍ଡିଗ୍ ନିମାଣ୍ଡାସାମୁଆଁ ଅଁନେଲେଃକେ । ମେଇଂ ଆତେନ୍‌ ଅଁଚେ ଣ୍ଡିଗ୍ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ନ୍ନିଆ ମାନେଃ ଆଡିଂଆର୍‌କେ ଣ୍ଡୁ । ଆତେନ୍‌ ଏଃକେ ଣ୍ଡିଗ୍ ପାର୍‌ମାନ୍‌ରେ ଲେଃକେ । ତେନ୍‌ସା ମେଁଇଂନେ ନ୍‌ସା ଆତେନ୍‌ ଲାବ୍ ଆଡିଂକେ ଣ୍ଡୁ ।
3 पर म्हारे ताहीं जो परमेसवर नै कह्या सै, हम उसपै भरोस्सा करां सां, अर हम आराम की जगहां म्ह बडांगे। जिसा औरां खात्तर परमेसवर नै कह्या सै, “मन्नै अपणे छो म्ह कसम खाई के वे मेरी आराम की जगहां म्ह बड़ण न्ही पावैंगें।” फेर भी उसके काम दुनिया के बणाण तै पैहल्याए पूरे हो लिए थे।
ମାତର୍‌ ନେ ବିତ୍ରେବାନ୍ ଜାଣ୍ଡେଇଂ ବିସ୍‌ବାସ୍ ଡିଂଆର୍‌ଏ ମେଇଂ ଆଃ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ପର୍‌ମାନ୍‌ ଡିଂବ୍ନ ପୁଣ୍ଡେନେ ବା ୟାଆର୍‌ଏ ଡାଗ୍‌ଲା ଇସ୍‌ପର୍ ବାସଙ୍ଗ୍‌ଡିଂକେ “ନିଂ ଗିସେ ଡିଂଚେ ପର୍‌ମାନ୍ ଣ୍ଡିଂକେ: ମେଇଂ ନିଂନେ ପୁଣ୍ଡେନ୍ନିଆ ଆଗାଆର୍‌ ଣ୍ଡୁ ।” ଦର୍‌ତନିନେ ସୃଷ୍ଟି ବେଲାବାନ୍ ମେଇଂନେ କାମ୍ କ୍ଲିଗ୍‌ଡା ଡା ଲେଃଲା ଡିଗ୍ ଇସ୍‌ପର୍ ଏନ୍ ସାମୁଆଁ ବାସଙ୍ଗ୍‌ବଗେ । ଜଦି ଆକେନ୍ ଦର୍‌ତନିନେ ଆଃରେନେ ବେଲାବାନ୍ ତିଆର୍ ଡିଂଲେଃକେ ।
4 क्यूँके सातमै दिन कै बारै म्ह परमेसवर नै पवित्र ग्रन्थ म्ह न्यू कह्या सै, “परमेसवर नै सातमै दिन अपणे सारे काम्मां ताहीं निपटा कै बिश्राम करया।”
ଦର୍ମ ସାସ୍ତର୍‌ନେ ମୁଡ଼ି ମୁଇଙ୍ଗ୍ ଟାନ୍‌ନିଆ “ଗୁ ଦିନା” ବିସ‍ଏରେ ଡେକ୍‌ରକମ୍ ବାବ୍‌ରେ ଗ୍ନୁଆର୍ ଲେଃକେ, “ଇସ୍‌ପର୍ ମେଁନେ ସର୍‌ତେ କାମ୍ ଆଃଡାଚେ ଗୁ ଦିନା ପୁଣ୍ଡେକେ ।”
5 हमनै यो भी पढ़्या के उसनै बाद म्ह कह्या, के “वे मेरै आराम की जगहां म्ह बड़ण न्ही पावैंगें।”
ବାରି ଏନ୍ ବିସ‍ଏରେ ବିନ୍‌ନ୍ତୁଗ୍ ଗ୍ନୁଆର୍ ଲେଃକେ ଇସ୍‌ପର୍ ବାସଂକେ “ମେଇଂ ନିଂନେ ପୁଣ୍ଡେନେ ଡୁଆନ୍ନିଆ ଅଃନାଡିଗ୍ ଗାନେ ଆୟାଆର୍‌ ଣ୍ଡୁ ।”
6 इस्राएल के वे माणस जिन ताहीं सुसमाचार सुणाया गया था, वो आराम की जगहां म्ह बड़ण म्ह नाकामयाब रहे, क्यूँके उननै परमेसवर के हुकम ताहीं कोनी मान्या था, पर उस आराम की जगहां म्ह जाण का इब भी मौक्का सै।
ଜାଣ୍ଡେଇଂ ମୁଲେ ନିମାଣ୍ଡାସାମୁଆଁ ଅଁଲେଃଆର୍‌ଗେ ନିଜର୍ ଅବିସ୍‌ବାସ୍ ନ୍‌ସା ଆତେନ୍‌ ପୁଣ୍ଡେନେ ବାନେସା ସାତାଲୁ ଡିଂଲେଃଆର୍‌ଗେ । ଏକେ ବିନ୍‌ଣ୍ଡ୍ରେ ଆତେନ୍‌ ପୁଣ୍ଡେନେ ବାନେସା ବେଲା ବାଡିଂଆର୍‌କେ;
7 ज्यांतै उसनै आराम की जगहां म्ह बड़ण का एक और मौक्का तय करया, अर वो मौक्का आज सै। म्हारे पूर्वजां के बिद्रोह के कई साल्लां बाद, दाऊद के मुँह तै यो कह्या था, “जै आज थम उसकी आवाज सुणो, तो उस ताहीं सुणकै इन्कार ना करो।”
ଡାଗ୍‌ଲା ମେଁଇଂନେ ନ୍‌ସା ଇସ୍‌ପର୍ ବିନ୍ ମୁଇଙ୍ଗ୍ ଦିନ୍ ଆରେବକେ ବାରି ଆତେନ୍‌ ଡିଂଡିଂକେ “ଏକେ ।” ଆଡ଼ାତ୍ରା ବେଲାନେ ଗୁଲୁଏ ମୁଆଁ ଇଡ଼ିଙ୍ଗ୍ ଇସ୍‌ପର୍ ଇଃସାଙ୍ଗ୍ ଦାଉଦନେ ବାନ୍‌ ଆକେନ୍ ସାମୁଆଁ ଗୁଆର୍‌କ୍ନେ ସାସ୍ତର୍‌ ସାମୁଆଁନ୍ନିଆ ବାସଙ୍ଗ୍‌ବଗେ: “ଏକେ ଜଦି ନା ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ସାମୁଆଁ ନା‍ଅଁଏ ତେଲା ମନ୍ ଡାଟ୍ ଆଡିଂଗେ ।”
8 हम यो भी जाणा सां के परमेसवर नै जो आराम की जगहां का वादा करया सै, वो कनान देश कोनी, जिसपै यहोशू नै म्हारे पूर्वजां की अगुवाई करी थी, जै यो कनान देश होन्दा, तो परमेसवर नै बाद म्ह यो न्ही कह्या होगा, के एक और मौक्का सै।
ଜଦି ଯିହୋଶୂୟ ରେମୁଆଁଇଂକେ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ପାର୍‌ମାନ୍‌ ଡିଂକ୍ନେ ପୁଣ୍ଡେନେ ବିଃ ପାୟା, ତେଲା ଇସ୍‌ପର୍ ଇଡ଼ିଙ୍ଗ୍ ବିନ୍ ମୁଇଙ୍ଗ୍ ପୁଣ୍ଡେନେ ଦିନ୍ ସାମୁଆଁ ଆଗୁଆର୍‌ପାଡିଂ ।
9 यो भी हो सकै सै, के परमेसवर के माणसां नै इस तरियां के तरिक्कें तै आराम करणा पड़ै, जिस तरियां तै परमेसवर नै दुनिया बणाण के सातवे दिन आराम करया था।
ଆକେନ୍‌ସା ଆକେନ୍ ସତ୍ ଜେ ଇସ୍‌ପର୍‌ ରେମୁଆଁଇଂନେ ନ୍‌ସା ମୁଇଂ ପୁଣ୍ଡେନେ ଉର୍ ଡିଂକେ ।
10 क्यूँके जो उसकै आराम की जगहां म्ह बड़या सै, उसनै भी परमेसवर की ढाळ अपणे काम पूरे करकै बिश्राम करया सै।
ଇସ୍‌ପର୍ ଡିଡିକି ନିଜର୍ କାମ୍‌ବାନ୍ ପୁଣ୍ଡେକେ ଜେ ଜାଣ୍ଡେ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ପୁଣ୍ଡେନ୍ନିଆ ଗା ଆର୍‌ଏ । ମେଇଂ ମେଁଇଂନେ କାମ୍ ଆନାରବାନ୍ ପୁଣ୍ଡେନେ ବାଲେଃଆର୍‌କେ ।
11 इस करकै हम उस आराम की जगहां म्ह बड़ण की कोशिश बड़ी मेहनत कै साथ करा, ताके कोए भी उन माणसां की तरियां ना बणे जिननै परमेसवर के हुकम ताहीं मानण तै इन्कार कर दिया, फेर हम उसकी आराम की जगहां म्ह बड़ण पावांगे।
ଆକେନ୍‌ସା ନେ ବିତ୍ରେବାନ୍ ଜାଣ୍ଡେ ଡିଡିକି ନିଜର୍ ଅବିସ୍‌ବାସ୍ ନ୍‌ସା ଆତେନ୍‌ ରେମୁଆଁଇଂନେ ସୁଗୁଆ ଆତେନ୍‌ ପୁଣ୍ଡେନେବାନ୍ ବିନେ ଆଡିଂ ଆକେନ୍‌ସା ଗ୍ୟାଗ୍ୟା ଚେସ୍‌ଟା ନେଃଡିଂପା ।
12 क्यूँके परमेसवर का वचन जिन्दा, अर प्रभावशाली सै, अर वो एक दोधारी तलवार तै भी घणा पैना सै। वो प्राण अर आत्मा ताहीं, अर गाँठ-गाँठ अर गुद्दे-गुद्दे ताहीं न्यारा करकै आरम-पार पाड़ दे सै अर मन की भावनायां अर विचारां ताहीं परख ले सै।
ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ସାମୁଆଁ ଜିବନ୍ ବାରି କାମ୍ ପୁରନ୍ ଡିଂନେ ସୁଗୁଆ । ଆତେନ୍‌ ମ୍ବାର୍ ପାକା ଡିଗ୍‌କ୍ନେ କାଣ୍ଡା ବାନ୍ ମାଲେ ଡିଗ୍‌କ୍ନେ; ଆତ୍ମା ବାରି ଜିବନ୍‌ ଣ୍ଡୁଲା ମାଣ୍ଡି ବାରି ଞ୍ଚ୍ୟା ବିତ୍ରେନେ ତ୍ମସାର୍ ରକମ୍‌ ବାରି ରେମୁଆଁ ମନ୍‌ନେ ଇକ୍‌ଚା ଆରି ଆରେନେ ବିଚାର୍‌ଣ୍ଡ୍ରେ ।
13 जिस ताहीं लेखा देणा सै, उसकी नजर तै कोए भी प्राणी छुप्या कोनी। सारी चीज उसके स्याम्ही साफ अर खुली होड़ सै।
ଇସ୍‌ପର୍‌ନେବାନ୍ ମେଃଡିଗ୍ ସାମୁଆଁ ବୁଡ଼ି ଣ୍ଡୁ; ସର୍‌ତେ ବିସୟ୍‌ ଆଃରେକ୍ନେ ଡାଗ୍ରା ସାପା ସାମୁଆଁ ମେଁନେ ସାପା ସାକି ମ୍ମୁଆଃ ଡାଗ୍ରା ନିଅମ୍ ଅମାନି ଆରି ମେଲା ଡିଂଏ । ଆତେନ୍‌ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ଡାଗ୍ରା ଆନେଃକେ ଇସାବ୍ ବିଃନେ ପଡ଼େଏ ।
14 ज्यांतै जिब म्हारा इसा बड्ड़ा महायाजक सै, जो सुर्ग म्ह चल्या गया सै, यानिके परमेसवर का बेट्टा यीशु, तो आओ, हम बिश्वास म्ह पक्के बणे रहवां जो हमनै सारे माणसां के आग्गै स्वीकार करया सै।
ତେନ୍‌ସା ନେ ମୁଡ଼ି ଦର୍ମ ବିସ୍‌ବାସ୍‌କେ ବାସଙ୍ଗ୍ ନେଡିଂକେ ଆତେନ୍‌ ଡାଟ୍ ବାବ୍‌ରେ ସାଚେ ବନ୍‌ସା ଡିଂଏ; ଡାଗ୍‌ଲା ନେନେ ସାପାଟୁ ମ୍ନାପୁଜାରି ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ଗଡ଼େଅ ଜିସୁ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ଡାଗ୍ରା ୱେଲେଃଆର୍‌କେ ।
15 क्यूँके म्हारा यो महायाजक जो यीशु मसीह सै, म्हारी हरेक कमजोरियाँ नै जाणे सै, बल्के वो सारी बात्तां म्ह म्हारै तरियां परख्या तो गया, फेर भी निष्पाप लिकड़या।
ଜା ନେନେ ବୁଲ୍‌ ମ୍ୟାଃ ଆୟାଆର୍‌ ଣ୍ଡୁ, ଡେତ୍‌ରକମ୍ ମ୍ନାପୁଜାରି ମେଁ ଣ୍ଡୁ । ଡାଗ୍‌ଲା ନେ ମ୍ନାପୁଜାରି ନେ ସୁଗୁଆ ବିନ୍‌ବିନ୍ ପର୍‌କାରେ ଲାଲ୍‌ସା ଡିଂଲେଃଗେ ମାତର୍‌ ମେଁ ପାପ୍ ମାଡିଙ୍ଗ୍‌ଚେ ଲେଃଗେ;
16 इस करकै आओ, हम परमेसवर के स्याम्ही बिना डर के जावां जो करुणा तै भरा होया सै, फेर परमेसवर म्हारै पै दया करैगा, अर जिब हमनै मदद की जरूरत होगी तो वो म्हारी मदद करैगा।
ତେନ୍‌ସା ନେ ବର୍‌କସ୍‌ ଏତେ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ଦୟା ସିଂଆସନ ଡାଗ୍ରା ୱେନେୟାଏ । ଆତ୍‌ଅରିଆ ନେନେ ଦର୍‌କାର୍ ବେଲା ନେନେ ନିମାଣ୍ଡା କାମ୍ ନ୍‌ସା ଦୟା ଆରି ଲିବିସ ଲାବ୍ ନେଡିଂଏ ।

< इब्रानियों 4 >