< प्रेरितों के काम 23 >

1 पौलुस नै यहूदी अगुवां की सभा की ओड़ गौर तै देख्या अर कह्या, “हे भाईयो, मन्नै आज ताहीं परमेसवर कै खात्तर जमा-कती सच्चे मन तै जीवन बिताया सै।”
ପାଉଲ୍‍ ମ୍ନା କୁକପାର୍‌ ପାକା ମୁଇଂ ଲୟ୍‍ରେ କେଚେ ବାଲିର୍‍କେ, “ଏ ଇସ୍ରାଏଲ୍‍ନେ ବୟାଁଇଂ! ଏ ଜାକ ଇସ୍‍ପର୍‍ ଡାଗ୍ରା ଡିରକମ୍‍ ବାବ୍‍ରେ ବ୍ରୁଆ ଡିକେଃ ମ୍ବକେ ଆତେନ୍‌‍ ବିସୟ୍‌ରେ ନେଙ୍ଗ୍‍ନେ ବୁଦି ପୁରାପୁରି ନିର୍ମଲ୍‍ ।”
2 इसपै हनन्याह महायाजक नै उन ताहीं जो उसकै धोरै खड़े थे, उसकै मुँह पै थप्पड़ मारण का हुकम दिया।
ଆକେନ୍‍ ସାମୁଆଁ ଦ୍ରିଗ୍‍ଚେ ‍ମ୍ନାପୁଜାରି ହନନୀୟ ପାଉଲ୍‍ନେ ସାର୍ମୁଆଃଅରିଆ ଚାପଡ଼୍ ବଗ୍‍ନେସା ପାଉଲ୍‍ ଡାଗ୍ରା ତୁଆଁଲେକ୍ନେ ରେମୁଆଁଇଂକେ ଆଦେସ୍‍ ବିକେ ।
3 फेर पौलुस नै उसतै कह्या, “हे चुन्ना फिरी होड़ भीत, परमेसवर तेरे ताहीं मारैगा। तू नियम-कायदे कै मुताबिक मेरा न्याय करण नै बेठ्या सै, अर फेर के नियम-कायदे कै खिलाफ मेरै ताहीं मारण का हुकम देवै सै?”
ପାଉଲ୍‍ ହନନୀୟାକେ ବାଲିର୍‍କେ, “ଅ କପଟି‍ଇଂ ଇସ୍‍ପର୍‍ ଆନାକେ ଡିଲାଡିଗ୍ ବଗ୍‍ଏ । ପେ ମୁଇଂ ମ୍ୱାର୍‍ କାନ୍ଥ୍‌ ରକମ୍‍ ଜା ଆଡ଼ାତ୍ରା ତୁଲୁଏ ବାନା ବଗ୍‍ବଆର୍‍କେ । ନାଁ ନିୟମ୍‌ ଇସାବ୍‍ରେ ନେଙ୍ଗ୍‍ନେ ବିଚାର୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍‍ନେସା କନାଲେଃକେ ମାତର୍‍ ନିୟମ୍‌ ବିରୁଦ୍‌ରେ ଆନେଙ୍ଗ୍‍କେ ବଗ୍‍ନେସା ଆଦେସ୍‍ ବିନାବକେ । ଆକେନ୍‍ ମଶାନେ ନିୟମ୍‌ ବିରୁଦ୍‌ରେ କାମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‍ ନାଡିଂକେ ।”
4 जो धोरै खड़े थे उननै कह्या, “के तू परमेसवर कै महायाजक नै आच्छा-भुंडा बोल्लै सै?”
ପାଉଲ୍ ଡାଗ୍ରା ଲେଃକ୍ନେ ରେମୁଆଁଇଂ ଆମେକେ ବାଲିର୍‍ଆର୍କେ “ନା ଇସ୍‍ପର୍‍ନେ ମ୍ନା ପୁଜାରିକେ ଅପମାନ୍‍ ଡିଂନାଡିଂକେ!”
5 पौलुस नै कह्या, “हे भाईयो, मन्नै न्ही बेरा था के यो महायाजक सै, क्यूँके वचन म्ह लिख्या सै: ‘अपणे माणसां के प्रधान नै भुंडा ना बोलिए।’”
ପାଉଲ୍‍ ଉତର୍‍ ବିକେ, “ଏ ଇସ୍ରାଏଲ୍‍ନେ ବୟାଁଇଂ ମେଁ ମ୍ନା ପୁଜାରି ଡାଗ୍‍ଚେ ନେଙ୍ଗ୍‍ ମ୍ୟାଃନାଲେଃଗେ । ଦର୍ମସାସ୍ତର୍‌ନ୍ନିଆ ଗୁଆର୍‍ ବକେ ‘ନାନେ ନିଜର୍ ରେମୁଆଁଇଂକେ ନେତା ବିସୟ୍‌ରେ ଦଦିଆ ସାମୁଆଁ ବାସଙ୍ଗ୍‍ନେ ନିମାଣ୍ଡା ଣ୍ଡୁ ।’”
6 फेर पौलुस नै न्यू जाणकै के एक टोळ सदूकी अर दुसरा फरीसी लोग्गां का सै, यहूदी अगुवां की सभा म्ह रुक्का मारकै कह्या, “हे भाईयो, मै फरीसी अर फरीसी लोग्गां के वंश का सूं, मरे होया की आस अर पुनरुत्थान कै बारै म्ह मेरा मुकद्दमा होरया सै।”
ଜିଉଦିଇଂନେ ଦଲ୍‍ନ୍ନିଆ ଉଡ଼ିରୁଆ ଫାରୁଶୀ ଆରି ଉଡ଼ିରୁଆ ସାଦୁକୀ ଲେଃଗ୍ନେ କେଚେ ପାଉଲ୍‍ ମ୍ନା କୁକପାର୍‌ନ୍ନିଆ ୱାଚେ ବାସଙ୍ଗ୍‍କେ, “ଏ ଇସ୍ରାଏଲ୍‍ନେ ବୟାଁଇଂ ନେଙ୍ଗ୍‍ ମୁଇଂ ଫାରୁଶୀ ଆରି ନେଙ୍ଗ୍‍ନେ ଆବା ଡିଗ୍‍ ଫାରୁଶୀ ଲେଃଗେ । ନେଙ୍ଗ୍‍ ରେମୁଆଁଇଂ ଗୁଏଚେ ତଡ଼ିଆନେ ଆସା ଡିଂମ୍ୟାଃଆର୍‌କେ । ଏନ୍‍ ବିସ୍‍ବାସ୍‍ ନ୍‍ସା ନେଙ୍ଗ୍‍ ଏକେ ଆକ୍‍ଅରିଆ ଏନ୍‍ ବିଚାର୍‌ନ୍ନିଆ ପାଙ୍ଗ୍‍ନ୍ଲେଃକେ ।”
7 जिब उसनै या बात कही तो फरीसियाँ अर सदूकियाँ म्ह दंगा होण लाग्या, अर सभा म्ह फूट पड़गी।
ପାଉଲ୍‍ ଦେକ୍‍ରକମ୍‍ ବାଲିର୍‍ନେ ଦାପ୍ରେ ଫାରୁଶୀ ଆରି ସାଦୁକୀଇଂନେ ବିତ୍‍ରେ ଜାବର୍‌ ବାଲିର୍‍ ବାତା ଡିଂଆର୍‍କେ । ଆତେନ୍‌‍ କୁକପାର୍‌ ମ୍ୱାର୍‍ ବାଗ୍‍ରେ ବାଗ୍‍ ଡିଂୱେଗେ ।
8 क्यूँके सदूकियाँ का बिश्वास तो न्यू कहवै सै, के ना पुनरुत्थान सै, ना सुर्गदूत अर ना आत्मा सै, पर फरीसी इन सारया नै मान्नैं सै।
ସାଦୁକୀଇଂ ବିସ୍‍ବାସ୍‍ ଡିଂମ୍ୟାଃଆର୍‍କେ ଜେ ଗୁଏଚେ ତଃଡ଼ିଆ ଆୟାଆର୍‍ ଣ୍ଡୁ କି ମେଃଡିଗ୍‍ କିତଂ ଦୁତ୍‍ ବାରି ଆତ୍ମାଇଂନେ ଞ୍ଚିୟା ଡିଗ୍‍ ଣ୍ଡୁ; ମାତର୍‍ ଏଲେଡିଗ୍ ଫାରୁଶୀଇଂ ଆକେନ୍‍ ଞ୍ଜିକ୍ଲିଗ୍‍ ବିସୟ୍‌ରେ ବିସ୍‍ବାସ୍‍ ଡିଂମ୍ୟାଃଆର୍‍କେ ।
9 फेर घणा दंगा माच्या अर कुछ शास्त्री जो फरीसियाँ के टोळ के थे, उठ लिए अर न्यू कहकै दंगा करण लाग्गे, “हम इस माणस म्ह कोए बुराई कोनी पांदे, अर जै कोए आत्मा या सुर्गदूत उसतै बोल्या सै तो फेर के होग्या?”
ଆତେନ୍‌‍ସା ଜିଉଦିଇଂ ଜାବର୍‌ କିରମର ଡିଂଆର୍‍କେ । ଫାରୁଶୀ ଦଲ୍‍ନ୍ନିଆ ଉଡ଼ିରୁଆ ଦରମ୍‌ ଗୁରୁ ତୁଆଁଚେ ପାଉଲ୍‍ନେ ନ୍‌ସା ଜୁକ୍‌ତି ଡିଂଆର୍‍କେ । ମେଇଂ ବାଲିର୍‍ ଆର୍‍କେ “ନେ ଆକେନ୍‍ ରେମୁଆଁନେ ମେଃଡିଗ୍‍ ବୁଲ୍‌ କେନେଡିଂକେ ଣ୍ଡୁ । ଡିଙ୍ଗ୍‍ଏ ତ ମେଃଡିଗ୍‍ ଆତ୍ମା ଲେଃ କିତଂ ଦୁତ୍‍ ଏନ୍‍ ରେମୁଆଁ ଏତେ ବାଲିର୍‍ ବାତା ଡିଂବଗେ ।”
10 जिब घणा दंगा होया, तो पलटन के सरदार नै इस भय तै के वे पौलुस के टुकड़े-टुकड़े ना कर देवै, पलटन ताहीं हुकम दिया के उतरकै उस ताहीं उनकै बिचाळै तै हाँगै तै लिकाड़ै, अर गढ़ म्ह ले जावै।
ଲେଃଗା ଲେଃଗା କିରମର ମ୍ନା ଡିଂୱେଗେ । ସେନାନେତା ବାବେକେ ଜେ ଡିଙ୍ଗ୍‍ଲେଃଏ ତ ରେମୁଆଁଇଂ ପାଉଲ୍‍କେ ମେତଗ୍‌ ମେତଗ୍‌ ଆଃଡିଙ୍ଗ୍‍ ବିଃଆର୍‍ଏ ଡାଗ୍‌ଚେ ବୁଟମେଗ୍‌ଚେ ପାଉଲ୍‍କେ ମେଇଂନେ ଡାଗ୍ରାବାନ୍‍ ଡୁଙ୍ଗ୍‍ପାଂଚେ ସନ୍ୟଇଂ ଲେଃଡିଙ୍ଗ୍‌ଆର୍‌କ୍ନେ ଡୁଆ ବିତ୍‍ରେ ଡୁଙ୍ଗ୍‍ୱେନ୍‍ସା ସନ୍ୟଇଂକେ ଆଦେସ୍‍ ବିକେ ।
11 उस्से रात प्रभु यीशु नै उसकै धोरै खड़े होकै कह्या, “हे पौलुस, धीरज राख, क्यूँके जिसी तन्नै यरुशलेम नगर म्ह मेरी गवाही देई, उसीए तन्नै रोम म्ह भी गवाही देणी होगी।”
ଆତେନ୍‌‍ ମିଡିଗ୍‍ ମାପ୍‌ରୁ ପାଉଲ୍‍ନେ ଡାଗ୍ରା ତୁଆଁଚେ ବାଲିର୍‌କେ “ଆପ୍‌ଟଗେ ନାମ! ନା ଆକ୍‍ଅରିଆ ଯିରୁସାଲାମ୍‌ନ୍ନିଆ ନେଙ୍ଗ୍‍ସା ସାକି ବିନାବକେ । ରୋମ୍‍ଅରିଆ ଡିଗ୍‍ ନା ସତେଆ ଦେତ୍‍ରକମ୍‍ ସାକି ନାବିଃଏ ।”
12 जिब दिन लिकड़या तो यहूदियाँ नै साजिस रची अर कसम खाई के जिब ताहीं हम पौलुस नै मार न्ही देवा, जै हम खावां या पीवां तो म्हारै पै धिक्कार सै।
ବାରି ମାର୍‍ତଡ଼େ ଞ୍ଜିର୍‍ନୁଗ୍‍ ଉଡ଼ିରୁଆ ଜିଉଦି ମୁଇଂତୁଗ୍‍ ରାସିଂଚେ ମୁଇଂ ଜଜ୍‌ନା ତୁର୍‍ ଆର୍କେ । ପାଉଲ୍‍କେ ମାବାଗୁଏଃ ଜାକ ମେଇଂ ଉଗ୍‍ ଞ୍ଚଙ୍ଗ୍‍ ଆଡିଂଆର୍‍ ଣ୍ଡୁ ଡାଗ୍‍ଚେ ପାର୍‌ମାନ୍‌ ଡିଂଆର୍‍କେ ।
13 जिन नै आप्पस म्ह या कसम खाई थी, वे चाळीस जण्यां तै घणे थे।
ମୁଇଂକୁଡ଼ି ରୁଆବାନ୍‍ ଜାବର୍‌ ରେମୁଆଁ ଆକେନ୍‍ ଜଜ୍‌ନା ଡିଂବଆର୍‍ଗେ ।
14 उननै प्रधान याजकां अर यहूदी अगुवां कै धोरै जाकै कह्या, “हमनै न्यू ठान लिया सै के जिब ताहीं हम पौलुस नै मार न्ही देंदे, जद ताहीं जै किमे चाक्खां तो म्हारै पै धिक्कार सै।
ମେଇଂ ୱେଚେ ମ୍ନା ପୁଜାରି ବାରି ଜିଉଦି ନେତାଇଂକେ ବାଲିର୍‍କେ “ପାଉଲ୍‍କେ ମାବାଗୁଏଃ ଜାକ ମେଃଡିଗ୍‍ ମାଚଙ୍ଗ୍‍ନ୍‍ସା ନେ ମୁଇଂ ପାର୍‌ମାନ୍‌ ଡୁଙ୍ଗ୍‍ଡ ନେବକେ ।
15 इस करकै इब यहूदी अगुवां की सभा सुधा पलटन के सरदार नै समझाओ के उसनै थारे धोरै लियावै, मान ल्यो के थम उसकै बारै म्ह और भी सही तै जाँच करणा चाहवो सो, अर हम उसकै पोहोचण तै पैहल्याए उस ताहीं मार देण कै खात्तर त्यार रहवांगें।”
ତେନ୍‍ସା ମେଁ ବିସୟ୍‍ରେ ଜାବର୍‌ ସତ୍‍ ସାମୁଆଁ ମ୍ୟାଃନେ ଆଲ୍‍ଚାଲ୍‍ ଆଃମ୍ୟାଃଚେ ମ୍ନା କୁକପାର୍ ସେଃମଁନ୍ନିଆ ବାରି ପେ ଡାଗ୍ରା ପାଉଲ୍‍କେ ବାରି ମୁଇଂତର୍‍ ଡୁଙ୍ଗ୍‍ପାଂନେସା ରୋମୀୟ ସେନାନେତା ନିବେଦନ ଡିଂପା । ମାତର୍‍ ମେଁ ଆକ୍‍ଅରିଆ ପାଂନେ ସେନୁଗ୍‍ ଗାଲିବ ଅରିଆ ନେ ଆମେକେ ବାଗୁଏଃ ନ୍‍ସା ତିଆର୍‌ ନେଲେଃ ।”
16 पौलुस कै भाण्जै नै सुण्या के वे उसकी टाह म्ह सै, तो गढ़ म्ह जाकै पौलुस ताहीं संदेशां दिया।
ମାତର୍‍ ପାଉଲ୍‍ନେ ବାଞ୍ଜା ଆକେନ୍‍ ଜଜ୍‌ନା ସାମୁଆଁ ଦ୍ରିଗ୍‍ଚେ ସନ୍ୟ ଡୁଆ ବିତ୍‍ରେ ୱେଚେ ପାଉଲ୍‍କେ ଆକେନ୍‍ ଆଃମ୍ୟାଃକେ ।
17 पौलुस नै सूबेदारां म्ह तै एक ताहीं अपणे धोरै बुलाकै कह्या, “इस जवान नै पलटन के सरदार कै धोरै ले जाओ, यो उसतै किमे कहणा चाहवै सै।”
ପାଉଲ୍‍ ମୁଇଂ ରୋମୀୟ ଅଦିକାରିକେ ୱାଚେ ବାଲିର୍‍କେ “ଏନ୍‍ ଙ୍ଗିରେକେ ସନ୍ୟନେତା ଡାଗ୍ରା ଡୁଙ୍ଗ୍‍ୱେଲାପା ମେଁ ଆମେଇଂକେ ମେଃଡିଗ୍‍ ବାସଙ୍ଗ୍‍ନେ ଲେଃକେ ।”
18 इस करकै उसनै उस ताहीं पलटन के सरदार कै धोरै ले जाकै कह्या, “कैदी पौलुस नै मेरै ताहीं बुलाकै बिनती करी के यो जवान पलटन के सरदार तै किमे कहणा चाहवै सै, उस ताहीं उसकै धोरै ले जा।”
ତେଲା ସେନା ଅଦିକାରି ଆମେକେ ସେନାନେତା ଡାଗ୍ରା ଡୁଂୱେଗେ ବାରି ବାଲିର୍‌କେ “ବନ୍ଦି ପାଉଲ୍‍ ଆକେନ୍‍ ଙ୍ଗିରେକେ ନା ଡାଗ୍ରା ବେବକେ । ମେଁ ଆନାକେ ମେଃଡିଗ୍‍ ବାସଙ୍ଗ୍‍ନେ ଚାଏଁ ଡିଂକେ ।”
19 पलटन के सरदार नै उसका हाथ पकड़कै अर न्यारा जाकै बुझ्झया, “तू मेरै तै के कहणा चाहवै सै?”
ସେନାଇଂନେ ନେତା ଙ୍ଗିରେନେ ନ୍ତି ସାଚେ ସୁନ୍‍ସାନ୍‍ ଜାଗାନ୍ନିଆ ଡୁଂୱେଚେ ସାଲିଆକୁକେ, “ନା ଆନେଙ୍ଗ୍‍କେ ମେଃନେ ବାସଙ୍ଗ୍‍ନେ ଚାଏଁନାଡିଂ?”
20 वो बोल्या, “यहूदियाँ नै साजिस रची सै के तेरे तै बिनती करै के काल पौलुस नै यहूदी अगुवां की सभा म्ह ल्यावै, मान्नो वे और सही ढाळ तै उसकी जाँच करणा चाहवै सै।
ଙ୍ଗିରେ ବାଲିର୍‌କେ “ଜିଉଦି କର୍ତ୍ତୁପକ୍ଷଇଂ ରାଜି ଡିଂଆର୍‍ ଲେଃକେ ଜେ ମ୍ନା କୁକପାର୍‌ ପାଉଲ୍‍ନେ ବିସୟ୍‍ରେ ଜାବର୍‌ ସତ୍‍ ସାମୁଆଁ ମ୍ୟାଃନ୍‍ସା ରାଜି ଡିଂଆର୍‍ ଡିଂକେ ଡାଗ୍‍ଚେ ନାଲେଚେ ଆମେକେ ମ୍ନା କୁକପାର୍‌ନ୍ନିଆ ଡୁଙ୍ଗ୍‍ୱେନ୍‍ସା ଆନାକେ ଗୁଆରି ଡିଂଆର୍‍ଏ ।
21 पर उनकी मानियो मतना, क्यूँके उन म्ह तै चाळीस कै उप्पर माणस उसनै मारण की टाह म्ह सै, जिन नै न्यू ठान लिया सै के जिब ताहीं वे पौलुस नै मार न्ही देवै, जद ताहीं ना खावैगें अर ना पीवैगें, अर इब वे त्यार सै अर तेरे वचन की बाट देखण लागरे सै।”
ମାତର୍‍ ମେଇଂନେ ସାମୁଆଁ ଆଦ୍ରିଗ୍‍ପା ନାମ; ଡାଗ୍ଲା ମୁଇଂକୁଡ଼ିବାନ୍‍ ଜାବର୍‌ ରେମୁଆଁ ଆମେକେ ମାବାଗୁଏ ଜାକ ଆଚଙ୍ଗ୍‍ ଆଉଗ୍‍ ଆର୍‍ ଣ୍ଡୁ ଡାଗ୍‍ଚେ ପାର୍‌ମାନ୍‌ ଡୁଂଡଚେ ଉର୍‍ଚେ ଲେଃଆର୍‍କେ । ଏବେ ମେଇଂ ପେନେ ନିସ୍ପତିକେ ଉର୍‍ ଲେଃଆର୍‍କେ ।”
22 फेर पलटन के सरदार नै जवान ताहीं यो हुकम देकै बिदा करया, “किसे तै ना कहिये के तन्नै मेरै तै ये बात बताई सै।”
“ପେ ଆନେଙ୍ଗ୍‍କେ ଏନ୍‍ ଆମ୍ୟାଃପେବକେ ଡାଗ୍‍ଚେ ଆଜାକେ ଡିଗ୍‍ ପେବାସଙ୍ଗ୍‍ ଣ୍ଡୁ ।” ସେନାଇଂନେ ନେତା ଏନ୍‍ ବାସଙ୍ଗ୍‍ଚେ ଙ୍ଗିରେକେ ବେବିଃକେ ।
23 फेर उसनै दो सूबेदारां ताहीं बुलाकै कह्या, “दो सौ सिपाही, सत्तर सवार, अर दो सौ भालैत, रात के नौ बजे कैसरिया नगर नै जाणकै खात्तर त्यार कर करो।
ସେନାନେତା ମ୍ୱାୟା ସେନାପତିକେ ୱାଚେ ବାଲିର୍‍କେ “ଏ ମିଡିଗ୍‍ ନଟା ବେଲା କାଇସରିୟାପାକା ୱେନ୍‍ସା ମ୍ୱାର୍‍ସ ଅଲେଙ୍ଗ୍‍ନେ ସନ୍ୟ ସତୁରି ରୁଆ ଗଡ଼ାରେ ମ୍ୱାର୍‍ସ ଚାବୁକ୍‍ ସାଲେକ୍ନେଣ୍ଡ୍ରେକେ ତିଆର୍‌ ଆଡିଂପା ।
24 अर पौलुस की सवारी कै खात्तर घोड़े त्यार राक्खो, के उस ताहीं फेलिक्स राज्यपाल कै धोरै राज्जी-खुशी तै पोहोचा दे।”
ପାଉଲ୍‍ ୱେନେ ଗାଲି ଆତ୍‍ଲା ଉଡ଼ି ଗଡ଼ା ବିଃପା ବାରି ନିରାପଦ୍‍ରେ ଆମେକେ ରାଜ୍ୟପାଲ୍‍ ଫେଲିକ୍‌ସ୍ ଡାଗ୍ରା ଡୁଂୱେଲାପା ।”
25 उसनै इस तरियां की चिट्ठी भी लिक्खी
ସେନାନେତା ଦେକ୍‍ରକମ୍‍ ମୁଇଂ ଚିଟି ଉଲିଆ ଗୁଆର୍‍କେ:
26 महामहिम फेलिक्स राज्यपाल ताहीं क्लौकियुस लूसियास का नमस्कार।
“ମାନ୍ୟବର୍‍ ରାଜ୍ୟପାଲ୍‍ ଫେଲିକ୍‌ସ୍‌କେ କ୍ଲଡିୟସ୍‍ ଲିସିଅସ୍‍ନେ ନମସ୍କାର୍‌ ।
27 इस माणस ताहीं यहूदियाँ नै पकड़कै मार देणा चाह्या, पर जिब मन्नै जाण्या के रोमी सै, तो पलटन लेकै छुड़ा ल्याया।
ଜିଉଦିଇଂ ଏନ୍‍ ରେମୁଆଁକେ ସାଃଚେ ଆମେକେ ବାଗୁଏଃ ନ୍‍ସା ତିଆର୍‌ ଡିଂଲେ ଆର୍‍ଗେ । ମେଁ ମୁଇଂ ରୋମୀୟ ଙ୍ଗିରେ ଡାଗ୍‍ଚେ ମ୍ୟାଃଲା, ନେଙ୍ଗ୍‍ ନେଙ୍ଗ୍‍ନେ ସନ୍ୟଇଂନେ ବାନ୍‍ ଆମେକେ ରକ୍ୟା ଣ୍ଡ୍ରାଡିଙ୍ଗ୍‌କେ ।
28 मै जाणणा चाहूँ था के वे उसपै किस कारण दोष लावै सै, ज्यांतै उस ताहीं यहूदी अगुवां की सभा म्ह ले गया।
ମେଇଂନେ ବିରଦ୍‍ରେ ମେଁ ମେଃ ଦସ୍ ଡିଂବଗେ ଆତେନ୍‌‍ ମ୍ୟାଃନ୍‍ସା ନେଙ୍ଗ୍‍ ଆମେକେ ମେଇଂନେ ମ୍ନା କୁକପାର୍‌ନ୍ନିଆ ଡୁଂୱେକେ ।
29 फेर मन्नै जाण लिया के वे अपणे नियम-कायदे कै रोळे कै बारै म्ह उसपै इल्जाम लगावै सै, पर मार देण जोग्गा या बाँधे जाणकै जोग्गा उस म्ह कोए कसूर कोनी।
ମାତର୍‍ ମେଁ ସିକ୍ଲି ଏତେ ଆଗାଗ୍‌ଚେ ଗୁଏନେ ଡଣ୍ଡ୍‍ କି ଜେଲ୍‍ ଡଣ୍ଡ୍‍‌ ବାନେସା ଦେତ୍‍ ରକମ୍‍ ମେଃଡିଗ୍‍ କାମ୍ ଆଡିଂକେ ଡାଗ୍‍ଚେ ନେଙ୍ଗ୍‍ ମ୍ୟାଏ । ମେଁ ବିରୁଦ୍‌ରେ ଡିଂବକ୍ନେ ବୁଲ୍‌ ସାପା ମୋଶାନେ ନିୟମ୍‌ ଇସାବ୍‍ରେ ।
30 जिब मेरै ताहीं बताया गया के वे इस माणस की टाह म्ह लागरे सै तो मन्नै जिब्बे उस ताहीं तेरे धोरै भेज दिया, अर बैरियाँ ताहीं भी हुकम दिया के तेरे स्याम्ही उसपै नालिश करै।
ମାରିୟାଃତୁଗ୍ ନେଙ୍ଗ୍‍ ଆମେକେ ବାଗୁଏଃ ନ୍‍ସା ଜଜ୍‌ନା ଡିଂବଆର୍‍କ୍ନେ କବର୍‍ ମ୍ୱାକେ । ତେସା ନେଙ୍ଗ୍‍ ଆମେକେ ଜିଆ ଜିଆ ନା ଡାଗ୍ରା ବେମ୍ୱିକେ । ନେଙ୍ଗ୍‍ ମେଁନେ ମାବିଃଣ୍ଡ୍ରେକେ ମ୍ୱାଲିର୍‍କେ ଜେ ମେଇଂ ନା ଡାଗ୍ରା ଦାବି ଡିଂଆର୍‍ଲେ ।”
31 आखर म्ह जिसा सिपाहियाँ नै हुकम मिल्या था, उस्से तरियां ए वे पौलुस नै लेकै रातो-रात अन्तिपत्रिस म्ह आये।
ସନ୍ୟଇଂ ଆତେନ୍‌‍ ଆଦେସ୍‍ ଇସାବ୍‍ରେ ପାଉଲ୍‍କେ ଆତେନ୍‌‍ ମିଡିଗ୍‍ବଆ ଆନ୍ତିପଟ୍ରିସ୍‌ନ୍ନିଆ ଆୱେଚା ବିଆର୍‍କେ ।
32 दुसरे दिन वे सवारा नै उसकै गेल्या जाणकै खात्तर छोड़कै खुद यरुशलेम म्ह बोहड़ै।
ତେନ୍‍ ମାର୍‍ତଡ଼େ ଅଲେଙ୍ଗ୍‌ ପାଙ୍ଗ୍‌ନେ ସନ୍ୟଇଂ ପର୍‌ସାଦ୍‌ନ୍ନିଆ ଆଣ୍ଡେ ୱେଆର୍‍କେ ଆରି ଗଡ଼ାନ୍ନିଆ ୱେଲେଃଆର୍‍କ୍ନେ ସନ୍ୟଇଂ ।
33 उननै कैसरिया पोहचकै राज्यपाल ताहीं चिट्ठी दी, अर पौलुस ताहीं भी उसकै स्याम्ही खड्या करया।
ପାଉଲ୍‍କେ ଡୁଙ୍ଗ୍‍ୱେଚେ କାଇସରିୟାନ୍ନିଆ ୱେଚା ଆର୍‍କେ । ଆତ୍‍ଅରିଆ ସେନାନେତାଇଂନେ ଚିଟି ଉଲିଆ ଏତେ ପାଉଲ୍‍କେ ରାଜ୍ୟପାଲ୍‍କେ ଦାଇତ୍‌ ବିଃଆର୍‌କେ ।
34 राज्यपाल नै चिट्ठी पढ़कै बुझ्झया, “यो किस प्रान्त का सै?”
ରାଜ୍ୟପାଲ୍‍ ଚିଟି ଉଲିଆ ପଡ଼େଚେ ପାଉଲ୍‍କେ ଆଣ୍ଡିନେ ଦେସ୍‌ବାନ୍‍ ପାଙ୍ଗ୍‌ନାଲେଃକେ ଡାଗ୍‍ଚେ ସାଲିଆକୁଆର୍‍କେ । ପାଉଲ୍‍ ସିଲିଷୀଆନେ ଡାଗ୍‍ଚେ ମ୍ୟାଃଚେ
35 अर जिब जाण लिया के किलिकिया परदेस का सै तो उसतै कह्या, “जिब तेरे बैरी भी आवैगें, तो मै तेरा मुकद्दमा करुँगा।” अर उसनै उस ताहीं हेरोदेस कै किले म्ह पहरे म्ह राक्खण का हुकम दिया।
ମେଁ ବାଲିର୍‍କେ, “ନାନେ ଦାବି ଡିଂନେ ରେମୁଆଁଇଂ ୱେଚାକ୍ନେ ଇଡ଼ିଙ୍ଗ୍‍ ନେଙ୍ଗ୍‍ ନା ସାମୁଆଁ ନ୍ଦ୍ରିଗ୍‍ଏ ।” ତେନ୍‌ ଇଡ଼ିଂ ପାଉଲ୍‍କେ ହେରୋଦନେ ଇଃସାଙ୍ଗ୍‌ନେ ଡୁଆନ୍ନିଆ ବନ୍ଦି ଆଃଡିଂଚେ ବନ୍‍ସା ଆଦେସ୍‍ ବିଃକେ ।

< प्रेरितों के काम 23 >