< 2 कुरिन्थियों 2:7 >

7 ज्यांतै इसतै भला यो सै, के उसका अपराध माफ करो अर उस ताहीं उत्साहित करो, इसा ना हो के वो माणस घणी उदासी म्ह डूब जावै।
So now, instead [of punishing him any longer], you need to forgive him and deal kindly with him. [If you do not forgive him], he may become so sad that he will begin to [think that you will never forgive him] (OR, will stop [believing in Christ]).
so that
Strongs:
Greek:
ὥστε
Transliteration:
hōste
Context:
Next word

on the contrary
Strongs:
Greek:
τοὐναντίον
Transliteration:
tounantion
Context:
Next word

rather
Strongs:
Strongs extended:
Greek:
μᾶλλον
Transliteration:
mallon
Context:
Next word

for you
Strongs:
Lexicon:
σύ
Greek:
ὑμᾶς
Transliteration:
humas
Context:
Next word

to forgive
Strongs:
Lexicon:
χαρίζω
Greek:
χαρίσασθαι
Transliteration:
charisasthai
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

to comfort [him],
Strongs:
Lexicon:
παρακαλέω
Greek:
παρακαλέσαι,
Transliteration:
parakalesai
Context:
Next word

lest
Strongs:
Greek:
μή
Transliteration:
Context:
Next word

perhaps
Strongs:
Greek:
πως
Transliteration:
pōs
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῇ
Transliteration:
tēa
Context:
Next word

by more excessive
Strongs:
Lexicon:
περισσότερος
Greek:
περισσοτέρᾳ
Transliteration:
perissotera
Context:
Next word

sorrow
Strongs:
Lexicon:
λύπη
Greek:
λύπῃ
Transliteration:
lupē
Context:
Next word

may be overwhelmed
Strongs:
Lexicon:
καταπίνω
Greek:
καταποθῇ
Transliteration:
katapothēa
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Greek:
Transliteration:
ho
Context:
Next word

such a one.
Strongs:
Lexicon:
τοιοῦτος
Greek:
τοιοῦτος.
Transliteration:
toioutos
Context:
Next word

< 2 कुरिन्थियों 2:7 >