< 1 तीमुथियुस 6 >
1 जितने बिश्वासी गुलाम सै, वे अपणे-अपणे माल्लिक का आदर करै, ताके दुसरे लोग परमेसवर की अर म्हारी शिक्षा की बुराई ना करै।
କ୍ରିସ୍ଟଙ୍ଗ୍ ପାର୍ତି କିନାକାର୍ ଏଚେକ୍ ଲଗୁ ଆଡ଼ିୟା ଲାକେ ଜୁୱାଣ୍ଡ୍ନି ତାରେନ୍ ମାନାନ୍, ହେୱାର୍ ଜାର୍ ଜାର୍ ହାଉକାରିଙ୍ଗ୍ ଏଚେକ୍ ଲଡ଼ାନି ପାୟାନାକା ଜଗ୍ ଇଞ୍ଜି ପୁନାଟ୍, ଇନେସ୍କି ଇସ୍ୱର୍ତି ତର୍ ଆରି ହିକ୍ୟାତ ନିନ୍ଦା ଆମେତ୍ ।
2 जिनके माल्लिक बिश्वासी सै, वे अपणे माल्लिकां का अपमान ना करै, यो जाणकै के इब तो वे उनके बिश्वासी भाई सै, बल्के वे उनकी सेवा और भी ज्यादा मन तै करै, क्यूँके वे जो सेवा तै फायदा ठाण लागरे सै, अर उननै वे मसीह म्ह अपणे भाईयाँ की तरियां प्यार करै, इन बात्तां का उपदेश देंदा रह, अर उन ताहीं मानण खात्तर भी उत्साहित करदा रह।
ଆରେ ଇମ୍ଣାକାର୍ ହାଉକାର୍ ପାର୍ତିନିକାନ୍, ହେୱାର୍ ହେୱାରିଂ ଟଣ୍ଡେନ୍ ଇଞ୍ଜି ବାବି କିଜ଼ି ଲାଜ୍ କିମେର୍ ୱାଟିଂ ଆଦିକ୍ ଜତନ୍ତାଂ ଉପ୍କାର୍ତାଂ ହେବା କିଏର୍, ଇନେକିଦେଂକି ଇନେର୍ ହେବା ହୁଦାଂ ଉପ୍କାର୍ ଅୟାନାର୍, ହେୱାର୍ ପାର୍ତି କିନାର୍ ଆରି ୱାରିନିକାର୍ । ଇ ୱିଜ଼ୁ ବିସ୍ରେ ହିକ୍ୟା ଆରି ଉପ୍ଦେସ୍ ହିୟାଟ୍ ।
3 जै कोए झूठ्ठी शिक्षा देवै सै अर खरी शिक्षा नै न्ही मानता, यानिके म्हारै प्रभु यीशु मसीह की शिक्षा अर हुकम नै जिसतै परमेसवर नै महिमा मिलै सै।
ଇନେର୍ ଜଦି ବିନ୍ ହିକ୍ୟା ହିଜ଼ି ମା ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟତି ନେକ୍ରିବେରଣ୍ ବଚନ୍ ଆରି ଇସ୍ୱର୍ତି ହୁଦାଂ ହିକ୍ୟା ମାନିକିଉର୍,
4 तो वो घमण्डी सै, अर किमे न्ही जाण्दा, बल्के इसा माणस फालतू के मुद्दे अर शब्दां के बारै म्ह बहस करणा चाहवै सै, जिसतै जळण, अर झगड़े, अर बुराई की बात, भुन्डे़-भुन्डे़ शक,
ବାଟିଙ୍ଗ୍ ହେୱାନ୍ ଅହାର୍ଗାର୍ବିଆ ଆରି ଗିଆନ୍ହିଲ୍ୱି, ଆରେ କାତାବାର୍ତା ଆରି ଗଣ୍ଡ୍ଗଲିଆତ ଲାଗାନାର୍; ହେବେତାଂ ଡାରା, କିର, ଲକାର୍ ନିନ୍ଦା, ବାନ୍ୟା ଆନ୍ମାନ୍,
5 अर उन माणसां म्ह बेकार रगड़े-झगड़े पैदा होवै सै, जिनकी अकल खराब हो जा सै, अर वे सच तै दूर हो गये सै, जो समझै सै, के परमेसवर की सेवा करणा कमाई का साधन सै।
ଆରେ ଇନେର୍ ଇସ୍ୱର୍ ତାକେ ଲାବ୍ ଉପାୟ୍ ଇଞ୍ଜି ମାନେ କିତାର୍, ଏଲେଙ୍ଗ୍ କାରାପ୍ମାନ୍ ଆରି ସତ୍ ପିସ୍ତି ଲକାର୍ତି ଦିନ୍କେ ବିରୁତ୍ତ ଜଲମ୍ ଆତାକାର୍ ।
6 पर यो म्हारे खात्तर भला सै, के हम वो करा जिसतै परमेसवर खुश होवै सै, अर उस्से म्ह सबर करा जो वो म्हारे ताहीं देवै सै।
ଦାର୍ମି ଲଗୁ ଇନେକିଦେଂକି ତାଦାଂ ଏଚେକ୍ ମାନାତ୍, ହେଏଚେକ୍ ହେୱାନ୍ ସାରି;
7 क्यूँके ना हम दुनिया म्ह किमे ल्याए सां, अर ना किमे लेकै जा सकां सां।
ଇନେକିଦେଂକି ଆସେଙ୍ଗ୍ ଜଗତ୍ତ ଇନାକା ତାୱାତାସ୍ନା, ଆରେ ଇବେତାଂ ଇନାକାପା ଅଦେଂ ଆଡୁସ୍;
8 जै म्हारै धोरै खाण अर पैहरण नै हो, तो इन्नै म्ह सबर करणा चाहिये।
ଲାଗିଂ କାଦି ହେନ୍ଦ୍ରା ମାଚିସ୍ ମା କାଜିଂ ସାରି ।
9 पर जो साहूकार होणा चाहवैं सै, वे हर तरियां के पाप करण के जरिये धोक्खे म्ह पड़े सै, वे एक जानवर की तरियां जाळ म्ह फँस जावै सै, वे उन चिज्जां नै करणा चाहवै सै जो उनकै खात्तर बेकूफी अर खतरनाक सै अर येए इच्छा उनके नाश का कारण बण जावै सै।
ମତର୍ ଇନେର୍ ମାଜାନ୍ ଆଦେଙ୍ଗ୍ ଇଚା କିତାର୍, ହେୱାର୍ ପରିକ୍ୟାତ ଆରି ଡ଼ୁକାତ, ଆରେ କେତେକ୍ ବାନି ବାନ୍ୟାତ ଆରି ଲାସ୍ଆବୁଡ଼ୁ ଲାଲ୍ସାତାକେ ଆର୍ଣ୍ଣାର୍, ଇଦାଂ ୱିଜ଼ୁ ମାନାୟ୍ତିଂ ସବୁ ନାସ୍ ଆରି ବୁଡାନି ଲାକେ ହାମ୍ଦୁର୍ତ ମୁଚ୍ନାତ୍ ।
10 क्यूँके रपियाँ का लोभ सारे ढाळ की बुराई की जड़ सै, जिसनै पाण की कोशिश करदे होए घणखरयां नै मसीह की शिक्षा पै बिश्वास करणा बन्द कर दिया सै, क्यूँके वे भोत पईसा चाहवै थे, अर उननै अपणे-आप ताहीं कई ढाळ के दुखां तै छलनी कर लिया सै।
ଇନେକିଦେଂକି ଦାନ୍ ଲବ୍ ୱିଜ଼ୁ ନସ୍ଟନି ଦଲ୍; ଇନେ ଇନେର୍ ହେବେ ଆହା ଆଜ଼ି ପାର୍ତି ପିସ୍ତି ହାଜ଼ି ବାଣାତାର୍ଣ୍ଣା, ଆରେ ବେସି ଦୁକ୍ତାଂ ଜାର୍ ଜାର୍ ମାନ୍ତିଂ ଦୁକ୍ କିତାର୍ଣ୍ଣା ।
11 पर हे तीमुथियुस, परमेसवर के जन, तू इन बात्तां तै भाज, अर धर्म, बिश्वास, प्यार, धीरज, अर नम्रता कै पाच्छै चाल।
ମାତର୍ ଏ ତିମତି ଏନ୍ ରକାୟ୍ ଜିସୁ ଲକୁ, ଏନ୍ ଇ ୱିଜ଼ୁ ତାଙ୍ଗ୍ ହାଲ୍ଜି ଦାର୍ମି, ଇସ୍ୱର୍ତାକେ, ପାର୍ତି, ଜିଉନନିତ, ସାସ୍ ଆରି ହୁଦାର୍ନି ପାଚେ ସିଦାସାଦା ବାର୍ତି ଆଦେଂ ସେସ୍ଟା କିୟା ।
12 एक आच्छे सिपाही की तरियां जो हार न्ही मानता, परमेसवर पै बिश्वास करणा अर उसका कहणा मानना ना छोड़ै अर उस अनन्त जीवन नै पा ले, जिसकै खात्तर तू बुलाया गया सै, अर भोत सारे माणसां के स्याम्ही तन्नै मान लिया सै, के तू मसीह पै बिश्वास करै सै। (aiōnios )
କ୍ରିସ୍ଟ ପାର୍ତିନି ହାର୍ଦି ଜୁଚ୍ତାକେ ମାନ୍ପାରାଣ୍ କିୟା, ୱିଜ଼୍ୱି ଜିବୁନ୍ ଆସ୍ତି ଇଟା; ହେଦାଂ କାଜିଂ ତ ଏପେଙ୍ଗ୍ କୁକ୍ୟାତାଦେର୍ଣ୍ଣା ଆରି ବେସି ସାକିର୍ ମୁମ୍ଦ ହାର୍ଦି ସାକି ହିତାୟ୍ନା । (aiōnios )
13 मै तेरे ताहीं परमेसवर नै, जो सब नै जीवन दे सै, अर मसीह यीशु नै गवाह मानकै जिसनै पुन्तियुस पिलातुस कै स्याम्ही अपणे बारें म्ह बड़ी हिम्मत तै सच बोल्या, यो निर्देश देऊँ सूं,
ୱିଜ଼ାର୍ତି ଜିବୁନ୍ ହିଦ୍ନି ଇସ୍ୱର୍ତି ବେଟାନିତ, ଆରେ ପନ୍ତିୟ ପିଲାତତି ମୁମ୍ଦ ହାର୍ଦି ସାକି ହିଦ୍ନାକାନ୍ କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁତି ବେଟାନିତ ଆନ୍ ନିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ବଲ୍ ହିଦ୍ନାଙ୍ଗା,
14 के जो परमेसवर नै तेरे ताहीं हुकम दिये सै, उन सब ताहीं दिल तै मान, ताके कोए भी तन्नै प्रभु यीशु मसीह के बोहड़ण तक गलत काम म्ह दोषी ना बता सकै।
ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟତି ଆରେୱାନି ପାତେକ୍ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ହିୟାଜ଼ି ମାନ୍ଚି ବଲ୍କୁ ପାର୍ତି କିଜ଼ି ପାଲି କିୟାଟ୍ ।
15 परमेसवर जो एकमात्र राजा सै, वोए महिमा कै लायक सै, जो राजयां का राजा, अर प्रभुओ का प्रभु सै, वो मसीह ताहीं सही बखत पै जाहिर करैगा।
ହେୱାନ୍ ପରମ୍ ଦନ୍ୟ ରୱାନ୍ ମତର୍ ସାସନ୍ କାର୍ୟା, ହେୱାନ୍ ରାଜାର୍ ଜପି ରାଜା ଆରି ମାପ୍ରୁ ତାଙ୍ଗ୍ ମାପ୍ରୁ,
16 वोए सै जो सदा खात्तर जिन्दा सै, अर वो उस चमकदार रोशनी म्ह रहवै सै, जिसकै धोरै कोए न्ही आ सकदा, अर ना उस ताहीं किसे माणस नै देख्या अर ना कदे देख सकै सै। उसकी प्रतिष्ठा अर राज्य युगानुयुग रहवैगा। आमीन। (aiōnios )
ଇନେର୍ ରୱାନ୍ ମତର୍ ହାୱାକାନ୍ ଆରି ହାଞ୍ଜେଙ୍ଗ୍ ଅଜଡ଼୍ତ ବାହାକିନାକାନ୍, ଇନେନିଙ୍ଗ୍ ଇମ୍ଣି ମୟେତ୍ପୁର୍ ଇନାୱାଡ଼ାଙ୍ଗ୍ ହୁଡ଼୍ୱାତାନ୍ନା, କି ହୁଡ଼୍ଦେଙ୍ଗ୍ ଆଡୁତ୍, ହେୱାନ୍ ସମାନ୍ ୱାଡ଼ାଙ୍ଗ୍ ହେଦାଂ ଚଚ୍ନାନ୍; ୱିଜ଼୍ୱିକାଡ଼୍ ପାତେକ୍ ହେୱାନ୍ତି ମାନିନି ଆରି ସାକ୍ତିକାଟାକାନ୍ ହୱେତ୍ । ଆମେନ୍ । (aiōnios )
17 इस दुनिया के साहूकारां नै आज्ञा दे, के वे घमण्डी ना हों अर अपणे धन पै भरोस्सा ना राक्खै, जो के थोड़े दिन का सै, पर परमेसवर पै भरोस्सा राक्खै, जो उदारता तै सब कुछ देवै सै, जो हमनै चाहिए, ताके हम उसका आनन्द उठा सका। (aiōn )
ଇମ୍ଣାକାର୍ ଇ କାଡ଼୍ଦ ମାଜାନ୍, ହେୱାର୍ ଇନେସ୍କି ଆକ୍ରିୟା ଆମେର୍ ଆରି ୱିଜ଼୍ନି ଦାନ୍ ଜପି ବାର୍ସି କିମେର୍, ଇଚିସ୍ ଦୁକ୍ବଗ୍ କାଜିଂ ସବୁ ବିସ୍ରେ ବେସିତାଂ ମାଙ୍ଗ୍ ଦାନ୍ କିଦ୍ନାନ୍ ଇମ୍ଣି ଇସ୍ୱର୍, ହେୱାନ୍ତି ଜପି ବାର୍ସି କିନାର୍; ତା ପାଚେ ବଗିକିଦେଂ ମା ସବୁ ବିସ୍ରେ ହେୱାନ୍ ମାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ହିଦ୍ନାନ୍ । (aiōn )
18 वे भलाई करै, अर भले काम्मां म्ह धनी बणै, अर उदार अर मदद करण म्ह त्यार हों।
ଆରେ ବିନ୍ ଲକାର୍ ବାଗ୍ କିଜ଼ି ୱିଜ଼ୁ ହାର୍ କାମାୟ୍ତ ମାଜାନ୍ ଆନାର୍; ଆରେ ମେଲା କେଇଦାଂ ଆରି ଉଦାର୍ ବାବ୍ରେ ଦାନ୍ କିନାର୍, ଇଦାଂ କାଜିଂ ହେୱାରିଂ ବଲ୍ ହିୟାଟ୍;
19 जै वे इसा करै सै, तो इसा लाग्गै सै, के वे सुर्ग म्ह अपणी सम्पत्ति जमा करण लागरे सै, जो असलियत म्ह खू न्ही सकदी, अर उस ताहीं सच्चा जीवन भी दिया जावैगा, जिसका मतलब सै सदा का जीवन।
ତା ଆତିସ୍, ଇ ଅବିନସର୍ ଟୁଣ୍ଡି ଉବ୍ଜାୟ୍ କିଜ଼ି ଜାର୍ତି ପାଚେନି କାଜିଂ ହେୱାର୍ ଆଟ୍ୱା କୁନାଦି ରଚ୍ନାର୍ ଆରି ହାରିହାରା ହେୱାର୍ ହାତ୍ପାନି ଜିବୁନ୍ ଲାବ୍ କିତାର୍ ।
20 हे तीमुथियुस, वो सब कुछ करण म्ह सावधान रह, जो परमेसवर नै तेरे ताहीं दिया सै, अर अभगति, बेकूफी भरी बात, अर उस झूठ्ठी शिक्षा तै जो सच्ची शिक्षा के बिरोध म्ह सै, जिन ताहीं वे ज्ञान की बात कहवै सै, उनतै दूर रह।
ଏ ତିମତି, ନି ତାକେ ଇନାକା ହିୟା ଆତ୍ତାତ୍ନା, ହେଦାଂ ରାକ୍ୟା କିୟା; ଆହାର୍ ଜାକ୍ଡ଼ା ଆରି ବେଣ୍ ବେଣ୍ତ “ଗିୟାନ୍ନି” ଜିକାଟାଣାତାଂ ବିନେ ଆଡୁ ।
21 कई माणसां नै इस झूठ्ठे ज्ञान ताहीं अपणालिया सै, अर कहवै सै, के हमनै ज्ञान सै, इसा करण तै वे सच्ची शिक्षा तै दूर होगे सै, मै प्रार्थना करुँ सूं, के परमेसवर का अनुग्रह उनपै भी अर थारे पै भी होन्दा रहवै।
ଇନେ ଇନେର୍ ହେଦାଂ ପାଲି କିୱାଦାଂ ପାର୍ତି ବିସ୍ରେ ହାଜ଼ିବାଣା ଆତାର୍ଣ୍ଣା । ଇସ୍ୱର୍ତି ଉପ୍କାର୍ ଆରି ଦୟା ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ସମାନ୍ବାର୍ତି ଆୟେତ୍ । ଆମେନ୍ ।