< 1 थिस्सलुनीकियों 3 >

1 आखिर जिब हम थारे तै दूर ना रह पाए, तो मै पौलुस अर सीलास नै यो तय करया के एथेंस नगर म्ह एक्ले रह जावां।
Therefore no longer containing, we delighted to be left alone at Athens;
2 अर हमनै तीमुथियुस ताहीं जो मसीह कै सुसमाचार म्ह म्हारा भाई, अर परमेसवर का सेवक सै, इस करकै भेज्या, के वो थारे ताहीं मसीह के बिश्वास म्ह मजबूत अर उत्साहित करै।
and we sent Timothy, our brother and minister of God in the gospel of Christ, in order to establish you, and exhort you concerning your faith;
3 ताके कोए इन क्ळेशां कै कारण डगमगा न्ही जावै; क्यूँके थम जाणो सो, के म्हारे ताहीं परमेसवर नै इसे तरियां सताये जाण खात्तर छाट्या सै।
that no one should be shaken in these tribulations. For you know that for this we are appointed.
4 क्यूँके पैहल्या भी, जिब हम थारे साथ थे, तो थारे तै कह्या करा थे, के म्हारे ताहीं सताया जावैगा, अर इसाए होया सै, अर थम जाणो भी सो।
For indeed, when we were with you, we foretold you that we are about to suffer tribulation; as indeed took place, and you know it.
5 इस कारण जिब मेरै तै और न्ही रहया गया, तो थारे बिश्वास का हाल जाणण कै खात्तर मन्नै तीमुथियुस ताहीं भेज्या, मन्नै डर था, के परखण आळे शैतान नै थारे ताहीं परख्या ना हो, अर म्हारी मेहनत बेकार ना होगी हो।
Therefore I indeed, no longer containing, sent that I might know your faith, lest perhaps the tempter tempted you, and our labor may be in vain.
6 पर इब्बे तीमुथियुस नै जो थारे धोरै तै म्हारै उरै आकै थारे बिश्वास अर प्यार का सुसमाचार सुणाया अर इस बात ताहीं भी सुणाया, के थम सारी हाण प्यार कै गेल्या म्हारै ताहीं याद करो सो, अर म्हारै देखण की चाहना राक्खो सो, जिसा हम भी थमनै देखण की।
But Timothy, having already come to us from you, and proclaimed to us the good news of your faith and your divine love, and that you always have a good mention of us, longing to see us, as we do to see you;
7 हे बिश्वासी भाईयो, हम अपणी सारे दुख अर क्ळेश म्ह उत्साहित सां, क्यूँके हमनै थारे बिश्वास के बारै म्ह सुण्या के थम इब भी यीशु मसीह के बिश्वास म्ह मजबूत सों।
therefore we were comforted, brethren, over you in all our distress and tribulation on account of your faith;
8 क्यूँके इब जै थम प्रभु म्ह मजबूत हो तो हम जिन्दे सां।
because we now live, if you stand in the Lord.
9 अर थारे बारै म्ह जो खुशी हमनै मिली से, उसकी बजह तै हम परमेसवर का धन्यवाद किस तरियां तै करा?
For what thanks are we able to render unto God in your behalf, for all the joy with which we rejoice on account of you before our God;
10 हम दिन-रात घणीए प्रार्थना करदे रहवां सां, के थमनै दुबारा देक्खां, अर थारे मसीह पै मजबूती तै बिश्वास करण म्ह मदद करा।
night and day praying incessantly that we may see your face, and perfect the deficiencies of your faith?
11 हम प्रार्थना करां सां, के म्हारा परमेसवर अर पिता आप ए अर म्हारा प्रभु यीशु, थारे ताहीं पोहचने म्ह म्हारी मदद करै।
But God himself, even our Father, and our Lord Jesus, direct our way unto you:
12 हम प्रार्थना करां, के जिसा हम थारे तै प्यार करां सां; उस्से तरियां ए थारा प्यार भी आप्पस म्ह, अर सारे माणसां कै गेल्या बधै, अर परमेसवर थारे प्यार म्ह बढ़ोतरी करदा जावै।
and the Lord fill you and cause you to superabound in divine love toward one another, and toward all, even as we also do towards you;
13 हम प्रार्थना करां सां, के वो थारे मनां नै इसा मजबूत करै, के जिब म्हारा प्रभु यीशु अपणे सारे पवित्र लोगां कै गैल बोहड़ के आवै, तो वे म्हारे परमेसवर अर पिता कै स्याम्ही पवित्रता म्ह बेकसूर ठहरै।
in order to establish your hearts blameless in holiness in the presence of God even our Father, at the coming of our Lord Jesus with all his saints: amen.

< 1 थिस्सलुनीकियों 3 >