< Revelasyon 20 >
1 Answit, mwen te wè yon zanj ki t ap desann sòti nan syèl la, ki te gen kle abim nan ak yon gwo chèn nan men l. (Abyssos )
ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ଞେନ୍ ଆରି ଅବୟ୍ ପାଙ୍ଲଙ୍ବର୍ମରନ୍ ରୁଆଙନ୍ ସିଲଡ୍ ପଡ୍ଲନ୍ ଆଜିର୍ରାଞନ୍ ଗିୟ୍ଲାୟ୍, ଆସିଲୋଙନ୍ ପାତାଡ଼ନ୍ ଆ କଡ୍ଡା ଆରି ଅବୟ୍ ସୋଡ଼ାଡମ୍ ଆ ସିଙ୍କୁଡ଼ି ଡକୋଏନ୍ । (Abyssos )
2 Li te pran dragon an, sèpan ansyen an, ki se dyab la, Satan, e li te mare li pou mil ane.
ଆରି, ଆନିନ୍ ତି ସୋଡ଼ା ଜାଆଡନ୍, ତି ପାପୁର୍ ଜାଆଡନ୍ ପାତ୍ୟାମର୍ ସନୁମନ୍ଆଡଙ୍ ଞମ୍ଲେ ବଆଜାର ବର୍ସେଙ୍ ଜାୟ୍ ସିଙ୍କୁଡ଼ିନ୍ ବାତ୍ତେ ଜିଲେ ଡକ୍କୋଏନ୍ ।
3 Li te jete li nan labim. Li te fèmen li e te mete so li sou li, pou li pa t kab twonpe nasyon yo ankò, jiskaske mil ane yo fini. Apre bagay sa yo, li oblije vin lage pou yon ti tan. (Abyssos )
ଆରି, ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ପାତାଡ଼ଲୋଙନ୍ ପିଡ୍ଲେ ପାତାଡ଼ନ୍ ଆ ସନଙ୍ ଅଙଡେଞ୍ଜି କି ତେତ୍ତେ ଅବ୍ଜିଡେଞ୍ଜି, ବଆଜାର ବର୍ସେଙ୍ ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍ ବରିଜେନ୍ ଜାୟ୍ ଆନିନ୍ ଅନ୍ନିଙ୍ ଆ ମନ୍ରାଜିଆଡଙ୍ ଆରି କଣ୍ଡାୟ୍ଲେ ଅଃର୍ରପ୍ତିଏ; ତି ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ଅସୋୟ୍ ଡିନ୍ନା ଆସନ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଅମ୍ଡୁଙ୍ତାଜି । (Abyssos )
4 Answit mwen te wè twòn yo ak sa yo ki te chita sou yo. Konsa, jijman te vin bay a yo menm. Mwen te wè nanm a sila ki te dekapite akoz temwayaj a Jésus yo, e akoz pawòl Bondye a: Sila ki pa t adore bèt la oubyen imaj li a, e ki pa t resevwa mak la sou fon yo ak men yo. Sila yo te vin retounen a lavi pou renye avèk Kris pandan mil ane.
ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ଞେନ୍ କୁର୍ସିଞ୍ଜି ଗିୟ୍ଲାୟ୍, ତେତ୍ତେ ଲାଙ୍ଲେନ୍ନେ ଆତଙ୍କୁମ୍ ଡକୋଲଞ୍ଜି, ପନ୍ସୁଆତିନ୍ ଆସନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଅଦିକାରନ୍ ତନିୟନ୍ ଡେଏନ୍ । ଆରି, ଆନାଜିଆଡଙ୍ ଜିସୁନ୍ ଆ ସାକି ଆସନ୍ ଡ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ବର୍ନେ ଆସନ୍ ଗବ୍ବାଏଞ୍ଜି, ଆରି ଆନାଜି ଜନ୍ତୁନ୍ ଡ ଆ କୋଙ୍ଡାଜନ୍ଆଡଙ୍ ଅଃପ୍ପୁର୍ରଜି, ଆରି ଆଇଡାଡ଼ାଲୋଙନ୍ ଡ ଅସିଲୋଙନ୍ ଜନ୍ତୁନ୍ ଆ ସିନ୍ନ ଅଃଜ୍ଜାଲଜି, ଆ ପୁରାଡ଼ାଞ୍ଜି ଞେନ୍ ଗିୟ୍ଲାୟ୍, ଆନିଞ୍ଜି ଅମେଙେଞ୍ଜି କି କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ସରିନ୍ ବଆଜାର ବର୍ସେଙ୍ ଜାୟ୍ ସାସନଏଞ୍ଜି ।
5 Rès mò yo pa t retounen a lavi jiskaske mil ane yo fini. Sa se premye rezirèksyon an.
ତି ବଆଜାର ବର୍ସେଙ୍ ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍ ବରିଜେନ୍ ଜାୟ୍ ଆରବୁମରଞ୍ଜି ଆନ୍ନିଙ୍ ଅଃୟର୍ମେଙ୍ଲଜି । କେନ୍ଆତେ ମା ପର୍ତମ୍ମୁ ୟନର୍ମେଙନ୍ ।
6 Beni e sen se sila ki gen yon pati nan premye rezirèksyon an. Sou sila yo, dezyèm lanmò a pa gen pouvwa, men yo va touprè a Bondye e a Kris, e va renye avèk Li pandan mil ane yo.
ଆନାଜି ପର୍ତମ୍ମୁ ୟନର୍ମେଙ୍ ଇଙନ୍ ୟର୍ମେଙ୍ଲେ ଡୋତଞ୍ଜି, ଆନିଞ୍ଜି କରମ୍ମାଡମ୍ ଆରି ମଡ଼ିର୍ଜି; ଆନିଞ୍ଜି ଆରି ବାଗୁ ତର ଅଃର୍ରବୁଏଜି, ଆର୍ପାୟ୍ ଆନିଞ୍ଜି ଇସ୍ୱରନ୍ ଡ କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ଆ ରାଓଡ଼ା ଡେଲୋଙ୍ ଡେଲେ ଆନିନ୍ ସରିନ୍ ବଆଜାର ବର୍ସେଙ୍ ଜାୟ୍ ରାଜାଗଡ୍ତଞ୍ଜି ।
7 Lè mil ane yo vin fini, Satan va lage soti nan prizon li an,
ବଆଜାର ବର୍ସେଙ୍ ବରିଜେନ୍ ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ସନୁମନ୍ଆଡଙ୍ ବଣ୍ତିସିଙନ୍ ସିଲଡ୍ ଅମ୍ଡୁଙ୍ତାଜି;
8 epi li va soti pou twonpe nasyon ki nan kat kwen latè yo, Gog avèk Magog, pou rasanble yo ansanm pou lagè a. An kantite, yo va tankou sab ki bò lanmè.
ଆରି ଆନିନ୍, ଗୋଗ୍, ମାଗୋଗ୍ ଆରି ସମ୍ପରା ପୁର୍ତିନ୍ ସମେଁୟ୍ଣ୍ଡ୍ରାନ୍ ଆ ଲକିୟ୍ ଅନ୍ତମ୍ ଡିଡିଲେ ଅଃର୍ରପ୍ତିବନ୍ ଉଞ୍ଜି କୁନେନ୍ ଆଡ୍ରକୋତଞ୍ଜି ଅଡ଼୍କୋ ଜାତିନ୍ ଆ ମନ୍ରାଜିଆଡଙ୍ କଣ୍ଡାୟ୍ଡାଲେ ଅଲ୍ଜୁଜ୍ଜେନ୍ ଆସନ୍ ଅବ୍ରୁକ୍କୁତଜି ।
9 Yo te monte vini sou gwo sifas latè a, e te antoure kan a sen yo ak vil byeneme a. Konsa, dife te desann sòti nan syèl la, e te devore yo.
ଆନିଞ୍ଜି ସମ୍ପରା ପୁର୍ତିନ୍ ବସେଙ୍ରେଙନ୍ ବୁରାୟ୍ତଞ୍ଜି କି ବୟ୍ଲେମରଞ୍ଜି ଆ ଡରକୋନେରେଙ୍ ଡ ଡନୁଙ୍ୟମ୍ ଗଡ଼ାନ୍ ଏର୍ରେ ଡକୋତଞ୍ଜି, ଆରି ତିଆଡିଡ୍ ରୁଆଙନ୍ ସିଲଡ୍ ତଗୋନ୍ ଅସେଡ୍ଡାଲେ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଅବ୍ଜୋମ୍ତୋଡାୟ୍ତଜି ।
10 Epi dyab la ki te twonpe yo a te jete nan lak dife ak souf la, kote bèt la ak fo pwofèt la ye tou. Yo va toumante lajounen kon lannwit, pou tout tan e pou tout tan. (aiōn , Limnē Pyr )
ଆରି ଅଙ୍ଗା ସନୁମ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ କଣ୍ଡାୟେଞ୍ଜି, ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ତଗୋନ୍ ଡ ଗନ୍ଦକନ୍ ଆଡ୍ରୁଡୁଲୋଙ୍ତେନ୍ ଆ କୁଣ୍ଡଲୋଙ୍ ପନିଡନ୍ ଡେଏନ୍, ତେତ୍ତେ ଜନ୍ତୁନ୍ ଡ କଣ୍ଡାୟ୍ ପୁର୍ବାଃତେ ବର୍ନେମରନ୍ ନିୟ୍ ଡକୋଜି; ଆରି, ଆନିଞ୍ଜି ତଗଲ୍ ତମ୍ବା ଆଏଡ଼ର୍ ସତିଡ୍ଲେ ସବୟ୍ଲେ ଡେତଜି । (aiōn , Limnē Pyr )
11 Konsa, mwen te wè yon gwo twòn blan, ak Sila ki te chita sou li a. De prezans Li, tè a ak syèl la te sove ale. Pa t gen plas pou yo.
ଆରି ଅବୟ୍ ସୋଡ଼ାଡମ୍ ଜେଏ କୁର୍ସିନ୍ ଡ ତେତ୍ତେ ଆତଙ୍କୁମନ୍ ଆ ମନ୍ରା ଞେନ୍ ଗିୟ୍ଲାୟ୍; ଆମୁକ୍କାବାନ୍ ସିଲଡ୍ ପୁର୍ତିନ୍ ଡ ରୁଆଙନ୍ ଜିରେଞ୍ଜି, ଆନିଞ୍ଜି ଡରକୋନେନ୍ ଆସନ୍ ଜାଗାନ୍ ଅଃଞାଙ୍ଲଜି ।
12 Mwen te wè mò yo, gran kon piti, vin kanpe devan twòn nan. Yo te ouvri liv yo. Epi yon lòt liv te ouvri, ki se liv lavi a, e mò yo te jije selon bagay ki te ekri nan liv yo, selon zèv yo.
ଆରି, ସନ୍ନା, ସୋଡ଼ା ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଅଃର୍ରବୁଏଞ୍ଜି ଆ ମନ୍ରାଜି କୁର୍ସିନ୍ ଆମୁକ୍କାବା ଆତନଙଞ୍ଜି ଞେନ୍ ଗିୟ୍ଲାୟ୍, ଆରି ବଇଞ୍ଜି ଅଡ଼୍କୋନ୍ ରୋଏଞ୍ଜି; ଆରି ଅବୟ୍ ବଇନ୍ ଆଞୁମ୍ ଅନମେଙ୍, ତି ଆ ବଇ ରୋଏଞ୍ଜି, ଆରି ଆରବୁମରଞ୍ଜି ଆର୍ଲୁମେଞ୍ଜି ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାଜି ତି ଆ ବଇଲୋଙ୍ ଇନିଜି ଆଇଡିଡ୍, ତି ଆଇଡିଡନ୍ ଅନ୍ତମ୍ ଆନିଞ୍ଜି ପନ୍ସୁଆତିନ୍ ଡେଏଞ୍ଜି ।
13 Lanmè a te bay mò ki te ladann yo. Lanmò ak sejou lanmò yo te bay mò ki te ladann yo. Yo te vin jije, yo chak selon zèv pa yo. (Hadēs )
ଆରି, ସମେଁୟ୍ଣ୍ଡ୍ରାଲୋଙନ୍ ଆର୍ରବୁଏଞ୍ଜି ଆ ମନ୍ରାଜି ଡୋଲନ୍ ଜିର୍ରାଜି, ପାତାଡ଼ଲୋଙନ୍ ଆଡ୍ରକୋଲଞ୍ଜି ଆରବୁମରଞ୍ଜି ନିୟ୍ ଡୁଙ୍ଲନ୍ ଜିର୍ରାଜି, ଆରି ଆନିଞ୍ଜି ଅଡ଼୍କୋଞ୍ଜି ରମ୍ମଙ୍ ରମ୍ମଙ୍ ଆ ଲନୁମ୍ ଅନ୍ତମ୍ ପନ୍ସୁଆତିନ୍ ଡେଏଞ୍ଜି । (Hadēs )
14 Answit, lanmò ak sejou lanmò yo te jete nan lak dife a. Sa se dezyèm lanmò a, lak dife a. (Hadēs , Limnē Pyr )
ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ରନବୁନ୍ ଡ ପାତାଡ଼ନ୍, ତଗୋନ୍ ଆବରିଜନ୍ ଆ କୁଣ୍ଡଲୋଙ୍ ପନିଡନ୍ ଡେଏନ୍ । କେନ୍ଆତେ ମା ଅନବ୍ବାଗୁ ରନବୁନ୍ । (Hadēs , Limnē Pyr )
15 Si non a nenpòt moun pa t twouve ekri nan liv lavi a, li te jete nan lak dife a. (Limnē Pyr )
ଆନା ଆଞୁମ୍ ଅନମେଙ୍ ବଇଲୋଙନ୍ ଆଇଡିଡ୍ ତଡ୍, ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ତଗୋନ୍ ଆବରିଜନ୍ ଆ କୁଣ୍ଡଲୋଙ୍ ପନିଡନ୍ ଡେଏନ୍ । (Limnē Pyr )