< Sòm 1 >
1 Beni se nonm ki pa mache nan konsèy mechan yo ni kanpe nan pa pechè yo, ni chita nan chèz mokè yo,
Blessed is the man who has not walked in the counsel of the ungodly, and has not stood in the way of sinners, and has not sat in the seat of evil men.
2 men gran plezi li se nan lalwa SENYÈ a. Sou lalwa Li, li reflechi lajounen kon lannwit.
But his pleasure is in the law of the Lord; and in his law will he meditate day and night.
3 Li va tankou yon pyebwa ki plante bò kote flèv dlo ki bay fwi li nan sezon li. Fèy li p ap janm fane, e tout sa li fè byen reyisi.
And he shall be as a tree planted by the brooks of waters, which shall yield its fruit in its season, and its leaf shall not fall off; and whatever he shall do shall be prospered.
4 Mechan yo pa konsa. Yo tankou pay ke van an pouse ale.
Not so the ungodly; —not so: but rather as the chaff which the wind scatters away from the face of the earth.
5 Pou sa, mechan yo p ap kanpe nan chèz jijman an, ni pechè yo nan asanble ak moun dwat yo.
Therefore the ungodly shall not rise in judgement, nor sinners in the counsel of the just.
6 Paske SENYÈ a konnen chemen a (sila) ki dwat yo, men chemen a mechan yo va disparèt.
For the Lord knows the way of the righteous; but the way of the ungodly shall perish.