< Sòm 99 >

1 SENYÈ a renye! Kite pèp yo pran tranble. Li plase twòn Li an anwo cheriben yo. Kite latè pran tranble!
El Señor es Rey; deja que los pueblos tengan miedo: su trono está entre los querubines; tiemblen las naciones y la tierra.
2 SENYÈ a gran nan Sion. Li leve wo anwo tout pèp yo.
El Señor es grande en Sión; él es exaltado sobre todas las naciones.
3 Kite yo louwe non Ou ki gran e mèvèye; Se sen ke Li ye.
Alaben tu nombre, porque es grande y temible; santo es él.
4 Pwisans a Wa a renmen lajistis. Ou te etabli ekite. Ou te fè jistis ak ladwati Ou vin rive nan Jacob.
El poder del rey se usa para la justicia; tú das decisiones verdaderas, juzgando correctamente en la tierra de Jacob.
5 Leve wo SENYÈ, Bondye nou an! Adore nan machpye twòn Li an. Se sen ke Li ye.
Dale gran honor a Jehová nuestro Dios, adorándolo a sus pies; santo es él.
6 Moïse avèk Aaron te pami prèt Li yo e Samuel te pami (sila) ki te rele non Li yo. Yo te rele non SENYÈ a e Li te reponn yo.
Moisés y Aarón entre sus sacerdotes, y Samuel entre los que le dieron honor a su nombre; hicieron oraciones al Señor, y él les dio respuestas.
7 Li te pale ak yo nan pilye nwaj la. Yo te kenbe temwayaj Li yo, avèk règleman ke Li te bay yo.
Su voz llegó a ellos desde la columna de nube; ellos guardaron su testimonio y la ley que les dio.
8 O SENYÈ, Bondye nou an, Ou te reponn yo. Ou te pou yo yon Bondye ki padone, men Ou te pran vanjans sou zak mechan yo.
Tú les diste una respuesta, oh Señor nuestro Dios; les quitaste el pecado, aunque les diste un castigo por su maldad.
9 Egzalte SENYÈ, Bondye nou an! Adore nan mon sen Li an, paske sen se SENYÈ a, Bondye nou an!
Dale gran honor al Señor nuestro Dios, adorando con tus rostros postrados en su santo monte; porque el Señor nuestro Dios es santo.

< Sòm 99 >