< Sòm 99 >

1 SENYÈ a renye! Kite pèp yo pran tranble. Li plase twòn Li an anwo cheriben yo. Kite latè pran tranble!
Yahweh reigns; let the nations tremble. He sits enthroned above the cherubim; the earth quakes.
2 SENYÈ a gran nan Sion. Li leve wo anwo tout pèp yo.
Yahweh is great in Zion; he is exalted above all the nations.
3 Kite yo louwe non Ou ki gran e mèvèye; Se sen ke Li ye.
Let them praise your great and awesome name; he is holy.
4 Pwisans a Wa a renmen lajistis. Ou te etabli ekite. Ou te fè jistis ak ladwati Ou vin rive nan Jacob.
The king is strong, and he loves justice. You have established fairness; you have done righteousness and justice in Jacob.
5 Leve wo SENYÈ, Bondye nou an! Adore nan machpye twòn Li an. Se sen ke Li ye.
Praise Yahweh our God and worship at his footstool. He is holy.
6 Moïse avèk Aaron te pami prèt Li yo e Samuel te pami (sila) ki te rele non Li yo. Yo te rele non SENYÈ a e Li te reponn yo.
Moses and Aaron were among his priests, and Samuel was among those who called on his name. They called to Yahweh, and he answered them.
7 Li te pale ak yo nan pilye nwaj la. Yo te kenbe temwayaj Li yo, avèk règleman ke Li te bay yo.
He spoke to them from the pillar of cloud. They kept his solemn commands and the statutes that he gave them.
8 O SENYÈ, Bondye nou an, Ou te reponn yo. Ou te pou yo yon Bondye ki padone, men Ou te pran vanjans sou zak mechan yo.
You answered them, Yahweh our God. A forgiving God you were to them, but one who punished their sinful deeds.
9 Egzalte SENYÈ, Bondye nou an! Adore nan mon sen Li an, paske sen se SENYÈ a, Bondye nou an!
Praise Yahweh our God, and worship at his holy hill, for Yahweh our God is holy.

< Sòm 99 >