< Sòm 99 >

1 SENYÈ a renye! Kite pèp yo pran tranble. Li plase twòn Li an anwo cheriben yo. Kite latè pran tranble!
A Psalm of David himself. The Lord has reigned: let the peoples be angry. He sits upon the cherubim: let the earth be moved.
2 SENYÈ a gran nan Sion. Li leve wo anwo tout pèp yo.
The Lord is great in Zion, and he is high above all peoples.
3 Kite yo louwe non Ou ki gran e mèvèye; Se sen ke Li ye.
May they confess to your great name, for it is terrible and holy.
4 Pwisans a Wa a renmen lajistis. Ou te etabli ekite. Ou te fè jistis ak ladwati Ou vin rive nan Jacob.
And the honor of the king loves judgment. You have prepared guidance. You have accomplished judgment and justice in Jacob.
5 Leve wo SENYÈ, Bondye nou an! Adore nan machpye twòn Li an. Se sen ke Li ye.
Exalt the Lord our God, and adore the footstool of his feet, for it is holy.
6 Moïse avèk Aaron te pami prèt Li yo e Samuel te pami (sila) ki te rele non Li yo. Yo te rele non SENYÈ a e Li te reponn yo.
Moses and Aaron are among his priests, and Samuel is among those who call upon his name. They called upon the Lord, and he heeded them.
7 Li te pale ak yo nan pilye nwaj la. Yo te kenbe temwayaj Li yo, avèk règleman ke Li te bay yo.
He spoke to them in the pillar of the cloud. They kept his testimonies and the precept that he gave them.
8 O SENYÈ, Bondye nou an, Ou te reponn yo. Ou te pou yo yon Bondye ki padone, men Ou te pran vanjans sou zak mechan yo.
You heeded them, O Lord our God. You were a forgiving God to them, though taking vengeance on all their inventions.
9 Egzalte SENYÈ, Bondye nou an! Adore nan mon sen Li an, paske sen se SENYÈ a, Bondye nou an!
Exalt the Lord our God, and adore on his holy mountain. For the Lord our God is holy.

< Sòm 99 >