< Sòm 98 >

1 Yon Sòm O chante a SENYÈ a yon chan tounèf, paske Li te fè anpil bèl mèvèy. Men dwat Li ak bra sen Li yo te vin genyen viktwa pou Li.
Псалом. Співайте Господеві нову пісню, бо Він здійснив чудеса; перемогу принесла Йому правиця Його і рамено Його святе.
2 SENYÈ a te fè sali Li rekonèt. Li te devwale ladwati Li pou tout nasyon yo wè.
Звістив Господь спасіння Своє, відкрив перед очима народів праведність Свою.
3 Li te sonje lanmou dous Li a avèk fidelite Li pou lakay Israël.
Згадав Він милість Свою й вірність Свою дому Ізраїля. Усі краї землі побачили спасіння Бога нашого.
4 Rele fò ak jwa a SENYÈ a, tout latè! Eklate ak chanson, wi chante lwanj Li yo!
Вигукни радісно Господеві, уся земле! Кричи від радості, веселися й співай!
5 Chante lwanj a SENYÈ a avèk ap, avèk ap ak vwa melodi a.
Грайте Господеві на арфі, на арфі зі звуками співу!
6 Avèk twonpèt ak son a kòn. Rele fò devan Wa a, SENYÈ a.
Під звуки труб і сурми вигукуйте радісно перед Царем, Господом!
7 Kite lanmè a fè gwo bri ak tout sa ki ladann, Lemonn ak tout sa ki rete ladann yo.
Нехай гуркотить море і все, що його наповнює, всесвіт і все, що мешкає в ньому.
8 Kite larivyè yo bat men yo. Kite mòn yo chante ansanm ak jwa
Нехай ріки плещуть у долоні, нехай гори веселяться разом
9 devan SENYÈ a, paske l ap vini pou jije latè. Li va jije lemonn ak ladwati Li E pèp yo avèk jistis.
перед обличчям Господа, бо Він іде судити землю. Він судитиме всесвіт праведно й народи – справедливо.

< Sòm 98 >