< Sòm 98 >

1 Yon Sòm O chante a SENYÈ a yon chan tounèf, paske Li te fè anpil bèl mèvèy. Men dwat Li ak bra sen Li yo te vin genyen viktwa pou Li.
Псалом Давида. Воспойте Господу новую песнь, ибо Он сотворил чудеса. Его десница и святая мышца Его доставили Ему победу.
2 SENYÈ a te fè sali Li rekonèt. Li te devwale ladwati Li pou tout nasyon yo wè.
Явил Господь спасение Свое, открыл пред очами народов правду Свою.
3 Li te sonje lanmou dous Li a avèk fidelite Li pou lakay Israël.
Вспомнил Он милость Свою к Иакову и верность Свою к дому Израилеву. Все концы земли увидели спасение Бога нашего.
4 Rele fò ak jwa a SENYÈ a, tout latè! Eklate ak chanson, wi chante lwanj Li yo!
Восклицайте Господу, вся земля; торжествуйте, веселитесь и пойте;
5 Chante lwanj a SENYÈ a avèk ap, avèk ap ak vwa melodi a.
пойте Господу с гуслями, с гуслями и с гласом псалмопения;
6 Avèk twonpèt ak son a kòn. Rele fò devan Wa a, SENYÈ a.
при звуке труб и рога торжествуйте пред Царем Господом.
7 Kite lanmè a fè gwo bri ak tout sa ki ladann, Lemonn ak tout sa ki rete ladann yo.
Да шумит море и что наполняет его, вселенная и живущие в ней;
8 Kite larivyè yo bat men yo. Kite mòn yo chante ansanm ak jwa
да рукоплещут реки, да ликуют вместе горы
9 devan SENYÈ a, paske l ap vini pou jije latè. Li va jije lemonn ak ladwati Li E pèp yo avèk jistis.
пред лицем Господа, ибо Он идет судить землю. Он будет судить вселенную праведно и народы - верно

< Sòm 98 >