< Sòm 98 >
1 Yon Sòm O chante a SENYÈ a yon chan tounèf, paske Li te fè anpil bèl mèvèy. Men dwat Li ak bra sen Li yo te vin genyen viktwa pou Li.
Un psaume. Chantez à Yahvé un chant nouveau, car il a fait des choses merveilleuses! Sa main droite et son bras saint ont opéré le salut pour lui.
2 SENYÈ a te fè sali Li rekonèt. Li te devwale ladwati Li pou tout nasyon yo wè.
Yahvé a fait connaître son salut. Il a montré ouvertement sa justice aux yeux des nations.
3 Li te sonje lanmou dous Li a avèk fidelite Li pou lakay Israël.
Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël. Toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
4 Rele fò ak jwa a SENYÈ a, tout latè! Eklate ak chanson, wi chante lwanj Li yo!
Poussez des cris de joie vers Yahvé, toute la terre! Éclatez et chantez de joie, oui, chantez des louanges!
5 Chante lwanj a SENYÈ a avèk ap, avèk ap ak vwa melodi a.
Chantez des louanges à Yahvé avec la harpe, avec la harpe et la voix de la mélodie.
6 Avèk twonpèt ak son a kòn. Rele fò devan Wa a, SENYÈ a.
Avec les trompettes et le son de la corne de bélier, faites un bruit joyeux devant le roi, Yahvé.
7 Kite lanmè a fè gwo bri ak tout sa ki ladann, Lemonn ak tout sa ki rete ladann yo.
Que la mer rugisse de toute sa richesse! le monde, et ceux qui l'habitent.
8 Kite larivyè yo bat men yo. Kite mòn yo chante ansanm ak jwa
Que les fleuves battent des mains! Que les montagnes chantent de joie ensemble.
9 devan SENYÈ a, paske l ap vini pou jije latè. Li va jije lemonn ak ladwati Li E pèp yo avèk jistis.
Qu'ils chantent devant Yahvé, car il vient pour juger la terre. Il jugera le monde avec justice, et les peuples avec équité.