< Sòm 98 >
1 Yon Sòm O chante a SENYÈ a yon chan tounèf, paske Li te fè anpil bèl mèvèy. Men dwat Li ak bra sen Li yo te vin genyen viktwa pou Li.
A psalm sing to Yahweh - a song new for wonders he has done it has given victory to him right [hand] his and [the] arm of holiness his.
2 SENYÈ a te fè sali Li rekonèt. Li te devwale ladwati Li pou tout nasyon yo wè.
He has made known Yahweh salvation his to [the] eyes of the nations he has revealed righteousness his.
3 Li te sonje lanmou dous Li a avèk fidelite Li pou lakay Israël.
He has remembered covenant loyalty his - and faithfulness his to [the] house of Israel they have seen all [the] ends of [the] earth [the] salvation of God our.
4 Rele fò ak jwa a SENYÈ a, tout latè! Eklate ak chanson, wi chante lwanj Li yo!
Shout for joy to Yahweh O all the earth break forth and sing for joy and make music.
5 Chante lwanj a SENYÈ a avèk ap, avèk ap ak vwa melodi a.
Make music to Yahweh with a harp with a harp and [the] sound of music.
6 Avèk twonpèt ak son a kòn. Rele fò devan Wa a, SENYÈ a.
With trumpets and [the] sound of a ram's horn shout for joy before - the king Yahweh.
7 Kite lanmè a fè gwo bri ak tout sa ki ladann, Lemonn ak tout sa ki rete ladann yo.
Let it thunder the sea and what fills it [the] world and [those who] dwell in it.
8 Kite larivyè yo bat men yo. Kite mòn yo chante ansanm ak jwa
Rivers let them clap a palm together mountains let them sing for joy.
9 devan SENYÈ a, paske l ap vini pou jije latè. Li va jije lemonn ak ladwati Li E pèp yo avèk jistis.
Before Yahweh for [he is] coming to judge the earth he will judge [the] world with righteousness and peoples with uprightness.