< Sòm 98 >

1 Yon Sòm O chante a SENYÈ a yon chan tounèf, paske Li te fè anpil bèl mèvèy. Men dwat Li ak bra sen Li yo te vin genyen viktwa pou Li.
“A psalm.” Sing to the LORD a new song; For he hath done marvellous things; His own right hand and his holy arm have gotten him the victory!
2 SENYÈ a te fè sali Li rekonèt. Li te devwale ladwati Li pou tout nasyon yo wè.
The LORD hath made known his salvation; His righteousness hath he manifested in the sight of the nations.
3 Li te sonje lanmou dous Li a avèk fidelite Li pou lakay Israël.
He hath remembered his mercy and truth toward the house of Israel, And all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4 Rele fò ak jwa a SENYÈ a, tout latè! Eklate ak chanson, wi chante lwanj Li yo!
Shout unto the LORD, all the earth! Break forth into joy, and exult, and sing!
5 Chante lwanj a SENYÈ a avèk ap, avèk ap ak vwa melodi a.
Sing to the LORD with the harp, With the harp, and the voice of song!
6 Avèk twonpèt ak son a kòn. Rele fò devan Wa a, SENYÈ a.
With clarions, and the sound of trumpets, Make a joyful noise before the LORD the King!
7 Kite lanmè a fè gwo bri ak tout sa ki ladann, Lemonn ak tout sa ki rete ladann yo.
Let the sea roar, and the fulness thereof; The world, and they that dwell therein;
8 Kite larivyè yo bat men yo. Kite mòn yo chante ansanm ak jwa
Let the rivers clap their hands, And the mountains rejoice together
9 devan SENYÈ a, paske l ap vini pou jije latè. Li va jije lemonn ak ladwati Li E pèp yo avèk jistis.
Before the LORD! for he cometh to judge the earth! With righteousness will he judge the world, And the nations with equity.

< Sòm 98 >