< Sòm 97 >

1 SENYÈ a renye, kite latè rejwi! Kite tout lil yo fè kè kontan!
Huic David, quando terra ejus restituta est. Dominus regnavit: exsultet terra; lætentur insulæ multæ.
2 Nwaj ak fènwa pwofon ap antoure Li. Ladwati avèk jistis se fondasyon twòn Li an.
Nubes et caligo in circuitu ejus; justitia et judicium correctio sedis ejus.
3 Se dife ki ale devan L pou brile tout advèsè Li yo toupatou.
Ignis ante ipsum præcedet, et inflammabit in circuitu inimicos ejus.
4 Loray Li yo klere tout mond lan. Latè wè e li tranble.
Illuxerunt fulgura ejus orbi terræ; vidit, et commota est terra.
5 Mòn yo fonn tankou lasi devan prezans SENYÈ a, devan prezans SENYÈ tout latè a.
Montes sicut cera fluxerunt a facie Domini; a facie Domini omnis terra.
6 Syèl yo deklare ladwati Li e tout pèp yo te wè glwa Li.
Annuntiaverunt cæli justitiam ejus, et viderunt omnes populi gloriam ejus.
7 Kite tout (sila) ki sèvi limaj taye yo vin wont, ki vin ògeye sou zafè zidòl yo. Adore Li, tout dye yo.
Confundantur omnes qui adorant sculptilia, et qui gloriantur in simulacris suis. Adorate eum omnes angeli ejus.
8 Sion te tande sa e te rejwi. Fi a Sion yo te rejwi akoz jijman Ou, O SENYÈ.
Audivit, et lætata est Sion, et exsultaverunt filiæ Judæ propter judicia tua, Domine.
9 Paske Ou menm se SENYÈ Pi Wo a sou tout latè. Ou leve pi wo anpil pase tout dye yo.
Quoniam tu Dominus altissimus super omnem terram; nimis exaltatus es super omnes deos.
10 Nou menm ki renmen SENYÈ a, rayi mal la! Li pwoteje nanm a fidèl Li yo. Li delivre yo nan men a mechan yo.
Qui diligitis Dominum, odite malum: custodit Dominus animas sanctorum suorum; de manu peccatoris liberabit eos.
11 Se limyè ki simen kon semans pou moun ladwati yo, ak kè kontan pou (sila) ak kè ki dwat yo.
Lux orta est justo, et rectis corde lætitia.
12 Fè kè kontan nan SENYÈ a, nou menm ki moun dwat yo e bay remèsiman a non sen Li an.
Lætamini, justi, in Domino, et confitemini memoriæ sanctificationis ejus.

< Sòm 97 >