< Sòm 97 >
1 SENYÈ a renye, kite latè rejwi! Kite tout lil yo fè kè kontan!
The Lord reigneth: let the earth be glad; let the multitude of isles rejoice.
2 Nwaj ak fènwa pwofon ap antoure Li. Ladwati avèk jistis se fondasyon twòn Li an.
Clouds and thick darkness are round about him: righteousness and justice are the support of his throne.
3 Se dife ki ale devan L pou brile tout advèsè Li yo toupatou.
A fire goeth before him, and burneth up round about his adversaries.
4 Loray Li yo klere tout mond lan. Latè wè e li tranble.
His lightnings give light to the world: the earth seeth it, and trembleth.
5 Mòn yo fonn tankou lasi devan prezans SENYÈ a, devan prezans SENYÈ tout latè a.
The mountains melt away like wax at the presence of the Lord, at the presence of the Lord of all the earth.
6 Syèl yo deklare ladwati Li e tout pèp yo te wè glwa Li.
The heavens tell of his righteousness, and all the people his glory.
7 Kite tout (sila) ki sèvi limaj taye yo vin wont, ki vin ògeye sou zafè zidòl yo. Adore Li, tout dye yo.
Made ashamed shall be all that serve graven images, that boast themselves of idols: unto him bow down all the gods.
8 Sion te tande sa e te rejwi. Fi a Sion yo te rejwi akoz jijman Ou, O SENYÈ.
Zion heareth it, and rejoiceth; and glad are the daughters of Judah, because of thy decrees, O Lord.
9 Paske Ou menm se SENYÈ Pi Wo a sou tout latè. Ou leve pi wo anpil pase tout dye yo.
For thou, O Lord, art the most high above all the earth: thou art greatly exalted above all gods.
10 Nou menm ki renmen SENYÈ a, rayi mal la! Li pwoteje nanm a fidèl Li yo. Li delivre yo nan men a mechan yo.
Ye that love the Lord, hate ye the evil: he preserveth the souls of his pious ones; out of the hand of the wicked he ever delivereth them.
11 Se limyè ki simen kon semans pou moun ladwati yo, ak kè kontan pou (sila) ak kè ki dwat yo.
Light is sown for the righteous, and joy for the upright in heart.
12 Fè kè kontan nan SENYÈ a, nou menm ki moun dwat yo e bay remèsiman a non sen Li an.
Rejoice, ye righteous, in the Lord, and give thanks to his holy memorial.