< Sòm 97 >

1 SENYÈ a renye, kite latè rejwi! Kite tout lil yo fè kè kontan!
HERREN har vist, han er Konge! Jorden juble, lad glædes de mange Strande!
2 Nwaj ak fènwa pwofon ap antoure Li. Ladwati avèk jistis se fondasyon twòn Li an.
Skyer og Mulm er om ham, Retfærd og Ret er hans Trones Støtte;
3 Se dife ki ale devan L pou brile tout advèsè Li yo toupatou.
Ild farer frem foran ham, og luer iblandt hans Fjender.
4 Loray Li yo klere tout mond lan. Latè wè e li tranble.
Hans Lyn lyste op på Jorderig, Jorden så det og skjalv;
5 Mòn yo fonn tankou lasi devan prezans SENYÈ a, devan prezans SENYÈ tout latè a.
Bjergene smelted som Voks for HERREN, for hele Jordens Herre;
6 Syèl yo deklare ladwati Li e tout pèp yo te wè glwa Li.
Himlen forkyndte hans Retfærd, alle Folkeslag skued hans Herlighed.
7 Kite tout (sila) ki sèvi limaj taye yo vin wont, ki vin ògeye sou zafè zidòl yo. Adore Li, tout dye yo.
Til Skamme blev alle, som dyrkede Billeder, de, som var stolte af deres Afguder; alle Guder bøjed sig for ham.
8 Sion te tande sa e te rejwi. Fi a Sion yo te rejwi akoz jijman Ou, O SENYÈ.
Zion hørte det og glædede sig, og Judas Døtre jublede over dine Domme, HERRE!
9 Paske Ou menm se SENYÈ Pi Wo a sou tout latè. Ou leve pi wo anpil pase tout dye yo.
Thi du, o HERRE, er den Højeste over al Jorden, højt ophøjet over alle Guder!
10 Nou menm ki renmen SENYÈ a, rayi mal la! Li pwoteje nanm a fidèl Li yo. Li delivre yo nan men a mechan yo.
I, som elsker HERREN, hade det onde! Han vogter sine frommes Sjæle og frier dem af de gudløses Hånd;
11 Se limyè ki simen kon semans pou moun ladwati yo, ak kè kontan pou (sila) ak kè ki dwat yo.
over de retfærdige oprinder Lys og Glæde over de oprigtige af Hjertet.
12 Fè kè kontan nan SENYÈ a, nou menm ki moun dwat yo e bay remèsiman a non sen Li an.
I retfærdige, glæd jer i HERREN, lovsyng hans hellige Navn!

< Sòm 97 >