< Sòm 97 >

1 SENYÈ a renye, kite latè rejwi! Kite tout lil yo fè kè kontan!
Herren regerer! Jorden fryde sig, mange Øer glæde sig!
2 Nwaj ak fènwa pwofon ap antoure Li. Ladwati avèk jistis se fondasyon twòn Li an.
Sky og Mørke ere trindt omkring ham, Retfærdighed og Dom ere hans Trones Befæstning.
3 Se dife ki ale devan L pou brile tout advèsè Li yo toupatou.
Ild gaar foran hans Ansigt og fortærer hans Fjender trindt omkring.
4 Loray Li yo klere tout mond lan. Latè wè e li tranble.
Hans Lyn oplyste Jorderige; Jorden saa det og bævede.
5 Mòn yo fonn tankou lasi devan prezans SENYÈ a, devan prezans SENYÈ tout latè a.
Bjergene smeltede som Voks for Herrens Ansigt, for hele Jordens Herres Ansigt.
6 Syèl yo deklare ladwati Li e tout pèp yo te wè glwa Li.
Himlene kundgjorde hans Retfærdighed, og alle Folk saa hans Ære.
7 Kite tout (sila) ki sèvi limaj taye yo vin wont, ki vin ògeye sou zafè zidòl yo. Adore Li, tout dye yo.
Beskæmmede skulle alle de vorde, som tjene et udskaaret Billede, de, som rose sig af Afguderne; tilbeder ham, alle Guder!
8 Sion te tande sa e te rejwi. Fi a Sion yo te rejwi akoz jijman Ou, O SENYÈ.
Zion hørte det og blev glad, og Judas Døtre frydede sig over dine Domme, Herre!
9 Paske Ou menm se SENYÈ Pi Wo a sou tout latè. Ou leve pi wo anpil pase tout dye yo.
Thi du, Herre! er den Højeste over al Jorden, du er saare ophøjet over alle Guder.
10 Nou menm ki renmen SENYÈ a, rayi mal la! Li pwoteje nanm a fidèl Li yo. Li delivre yo nan men a mechan yo.
I, som elske Herren! hader det onde; han bevarer sine helliges Sjæle, han frier dem af de ugudeliges Haand.
11 Se limyè ki simen kon semans pou moun ladwati yo, ak kè kontan pou (sila) ak kè ki dwat yo.
Lys er saaet for den retfærdige og Glæde for de oprigtige i Hjertet.
12 Fè kè kontan nan SENYÈ a, nou menm ki moun dwat yo e bay remèsiman a non sen Li an.
Glæder eder, I retfærdige i Herren, og priser hans hellige Ihukommelse!

< Sòm 97 >