< Sòm 97 >
1 SENYÈ a renye, kite latè rejwi! Kite tout lil yo fè kè kontan!
Господ царува, нека се радва земята; Нека се веселят множеството острови.
2 Nwaj ak fènwa pwofon ap antoure Li. Ladwati avèk jistis se fondasyon twòn Li an.
Облак и мрак са около Него; Правда и съд са основа на престола Му.
3 Se dife ki ale devan L pou brile tout advèsè Li yo toupatou.
Огън отива пред Него. И изгаря противниците Му отвред.
4 Loray Li yo klere tout mond lan. Latè wè e li tranble.
Светкавиците Му осветляват вселената; Земята вижда и трепери.
5 Mòn yo fonn tankou lasi devan prezans SENYÈ a, devan prezans SENYÈ tout latè a.
Планините се топят като восък от присъствието Господно; От присъствието на Господа на цялата земя.
6 Syèl yo deklare ladwati Li e tout pèp yo te wè glwa Li.
Небесата възвестяват правдата Му; И всичките племена виждат славата Му
7 Kite tout (sila) ki sèvi limaj taye yo vin wont, ki vin ògeye sou zafè zidòl yo. Adore Li, tout dye yo.
Нека се посрамят всички, които служат на изваяните идоли, Които се хвалят с кумирите; Поклонете се, Нему всички богове.
8 Sion te tande sa e te rejwi. Fi a Sion yo te rejwi akoz jijman Ou, O SENYÈ.
Чу Сион и се развесели, И Юдовите дъщери се зарадваха, Поради Твоите съдби, Господи.
9 Paske Ou menm se SENYÈ Pi Wo a sou tout latè. Ou leve pi wo anpil pase tout dye yo.
Защото Ти, Господи, си височайши над цялата земя, Превъзвишен си над всичките богове.
10 Nou menm ki renmen SENYÈ a, rayi mal la! Li pwoteje nanm a fidèl Li yo. Li delivre yo nan men a mechan yo.
Вие, които любите Господа мразите злото; Той пази душите на светиите Си, Избавя ги от ръката на нечестивите.
11 Se limyè ki simen kon semans pou moun ladwati yo, ak kè kontan pou (sila) ak kè ki dwat yo.
Виделина се сее за праведния, И веселие за ония, които са с прави сърца.
12 Fè kè kontan nan SENYÈ a, nou menm ki moun dwat yo e bay remèsiman a non sen Li an.
Веселете се в Господа вие праведни, И възхвалявайте спомена на Неговата светост.