< Sòm 96 >
1 Chante a SENYÈ a yon chan tounèf! Chante a SENYÈ a tout latè a.
O sing to Jehovah a new song; Sing to Jehovah, all the earth!
2 Chante a SENYÈ a! Beni non Li! Pwoklame bòn nouvèl Sali a Li de jou an jou.
Sing to Jehovah; praise his name, Show forth his salvation from day to day!
3 Pale glwa Li pami nasyon yo, zèv mèvèy Li yo pami tout pèp yo.
Proclaim his glory among the nations, His wonders among all people!
4 Paske gran se SENYÈ a! Li merite gran lwanj. Fòk Li resevwa krentif nou pi wo ke tout dye yo.
For Jehovah is great, and greatly to be praised; He is to be feared above all gods.
5 Paske tout dye a pèp yo se zidòl, men SENYÈ a te fè syèl yo.
For all the gods of the nations are idols; But Jehovah made the heavens.
6 Tout bèlte ak majeste devan L. Pwisans ak bèlte rete nan sanktiyè Li a.
Honor and majesty are before him; Glory and beauty are in his holy abode.
7 Bay a SENYÈ a, O fanmi a pèp yo, bay a SENYÈ a glwa ak pwisans.
Give to Jehovah, ye tribes of the people, Give to Jehovah glory and praise!
8 Bay a SENYÈ a glwa a non Li. Pote yon ofrann e antre nan lakou Li yo.
Give to Jehovah the glory due to his name; Bring an offering, and come into his courts!
9 Adore SENYÈ a nan abiman ki sen. Tranble devan L, tout latè a.
O worship Jehovah in holy attire! Tremble before him, all the earth!
10 Pale pami nasyon yo, “SENYÈ a renye.” Anverite, mond lan etabli byen solid. Li p ap ebranle menm. SENYÈ a va jije pèp yo avèk jistis.
Say among the nations, Jehovah is king; The world shall stand firm; it shall not be moved; He will judge the nations in righteousness.
11 Kite syèl yo vin kontan e kite latè rejwi. Kite lanmè a fè gwo bri ansanm ak tout sa ki ladann.
Let the heavens be glad, and the earth rejoice; Let the sea roar, and the fulness thereof;
12 Kite chan yo leve fè kè kontan, ak tout sa ki ladann yo. Epi tout bwa nan forè yo va chante ak jwa
Let the fields be joyful, with all that is therein; Let all the trees of the forest rejoice
13 devan SENYÈ a, paske La p vini. Paske La p vini pou jije latè. Li va jije mond lan avèk ladwati e pèp yo ak fidelite Li.
Before Jehovah! for he cometh, He cometh to judge the earth! He will judge the world with justice, And the nations with faithfulness.