< Sòm 96 >
1 Chante a SENYÈ a yon chan tounèf! Chante a SENYÈ a tout latè a.
Sing to YHWH a new song, Sing to YHWH all the earth.
2 Chante a SENYÈ a! Beni non Li! Pwoklame bòn nouvèl Sali a Li de jou an jou.
Sing to YHWH, bless His Name, Proclaim His salvation from day to day.
3 Pale glwa Li pami nasyon yo, zèv mèvèy Li yo pami tout pèp yo.
Declare His glory among nations, His wonders among all the peoples.
4 Paske gran se SENYÈ a! Li merite gran lwanj. Fòk Li resevwa krentif nou pi wo ke tout dye yo.
For YHWH [is] great, and greatly praised, He [is] fearful over all gods.
5 Paske tout dye a pèp yo se zidòl, men SENYÈ a te fè syèl yo.
For all the gods of the peoples [are] nothing, And YHWH made the heavens.
6 Tout bèlte ak majeste devan L. Pwisans ak bèlte rete nan sanktiyè Li a.
Splendor and majesty [are] before Him, Strength and beauty in His sanctuary.
7 Bay a SENYÈ a, O fanmi a pèp yo, bay a SENYÈ a glwa ak pwisans.
Ascribe to YHWH, O families of the peoples, Ascribe to YHWH glory and strength.
8 Bay a SENYÈ a glwa a non Li. Pote yon ofrann e antre nan lakou Li yo.
Ascribe to YHWH the glory of His Name, Lift up a present and come into His courts.
9 Adore SENYÈ a nan abiman ki sen. Tranble devan L, tout latè a.
Bow yourselves to YHWH, In the honor of holiness, Be afraid of His presence, all the earth.
10 Pale pami nasyon yo, “SENYÈ a renye.” Anverite, mond lan etabli byen solid. Li p ap ebranle menm. SENYÈ a va jije pèp yo avèk jistis.
Say among nations, “YHWH has reigned, Also—the world is established, unmoved, He judges the peoples in uprightness.”
11 Kite syèl yo vin kontan e kite latè rejwi. Kite lanmè a fè gwo bri ansanm ak tout sa ki ladann.
The heavens rejoice, and the earth is joyful, The sea and its fullness roar.
12 Kite chan yo leve fè kè kontan, ak tout sa ki ladann yo. Epi tout bwa nan forè yo va chante ak jwa
The field exults, and all that [is] in it, Then all trees of the forest sing,
13 devan SENYÈ a, paske La p vini. Paske La p vini pou jije latè. Li va jije mond lan avèk ladwati e pèp yo ak fidelite Li.
Before YHWH, for He has come, For He has come to judge the earth. He judges the world in righteousness, And the peoples in His faithfulness!