< Sòm 93 >

1 SENYÈ a renye! Li abiye an majeste! SENYÈ a te abiye Li ak fòs. Anverite, mond lan etabli byen solid. Li pa ebranle menm.
The Lord has taken his seat on the throne, clothed with majesty, armed with might. Now the world stands firm, to be shaken no more,
2 Twòn Ou etabli depi tan ansyen an. Ou la depi nan etènite.
firm stands your throne from all eternity. You are from everlasting.
3 Flèv yo te leve, O SENYÈ, Flèv yo te leve vwa yo, flèv yo te leve gwo vag frapan yo.
The floods, O Lord, have lifted, the floods have lifted their voice, the floods lift up their roar.
4 Plis pase bri a anpil dlo, pase gwo vag lanmè debòde, SENYÈ anwo a pwisan.
But more grand than the great roaring waters, more grand than the ocean waves, grand on the height stands the Lord.
5 Regleman Ou yo kanpe nèt; Sentete byen bèl lakay Ou a O SENYÈ, jis pou tout tan.
What you have ordained is most sure; most sure shall your house stand inviolate, O Lord, for ever and ever.

< Sòm 93 >