< Sòm 93 >

1 SENYÈ a renye! Li abiye an majeste! SENYÈ a te abiye Li ak fòs. Anverite, mond lan etabli byen solid. Li pa ebranle menm.
The Lord is King; he is clothed with glory; the Lord is clothed with strength; power is the cord of his robe; the world is fixed, so that it may not be moved.
2 Twòn Ou etabli depi tan ansyen an. Ou la depi nan etènite.
The seat of your power has been from the past; you are eternal.
3 Flèv yo te leve, O SENYÈ, Flèv yo te leve vwa yo, flèv yo te leve gwo vag frapan yo.
The rivers send up, O Lord, the rivers send up their voices; they send them up with a loud cry.
4 Plis pase bri a anpil dlo, pase gwo vag lanmè debòde, SENYÈ anwo a pwisan.
The Lord in heaven is stronger than the noise of great waters, yes, he is stronger than the great waves of the sea.
5 Regleman Ou yo kanpe nèt; Sentete byen bèl lakay Ou a O SENYÈ, jis pou tout tan.
Your witness is most certain; it is right for your house to be holy, O Lord, for ever.

< Sòm 93 >