< Sòm 92 >

1 Yon Sòm. Yon chan pou jou Saba a Li bon pou bay lwanj a SENYÈ a, pou chante lwanj a non Ou, O Pi Wo a,
Псалом песни, в день субботный. Благо есть исповедатися Господеви и пети имени Твоему, Вышний:
2 pou deklare lanmou dous Ou nan maten avèk fidelite Ou nan lannwit,
возвещати заутра милость Твою и истину Твою на всяку нощь,
3 avèk lenstriman a kòd e avèk ap, avèk mizik ki retanti sou lir.
в десятоструннем псалтири с песнию в гуслех.
4 Paske Ou menm, O SENYÈ, te fè m kontan avèk sa Ou te fè a. Mwen va chante chan viktwa a akoz zèv men Ou yo.
Яко возвеселил мя еси, Господи, в творении Твоем, и в делех руку Твоею возрадуюся.
5 A la zèv Ou yo gran, O SENYÈ! Panse Ou yo byen pwofon.
Яко возвеличишася дела Твоя, Господи: зело углубишася помышления Твоя.
6 Yon nonm ensanse pa gen konesans, ni yon nonm bèt pa konprann sa:
Муж безумен не познает, и неразумив не разумеет сих.
7 Ke lè mechan yo te pouse tankou zèb la, e tout sa ki fè inikite t ap byen reyisi yo, se te pou yo ta kapab detwi jis pou tout tan.
Внегда прозябоша грешницы яко трава, и проникоша вси делающии беззаконие, яко да потребятся в век века:
8 Men Ou menm O SENYÈ, Ou an wo jis pou tout tan.
Ты же вышний во век, Господи.
9 Paske gade byen, lènmi Ou yo, O SENYÈ, paske gade byen, lènmi Ou yo va peri. Tout moun ki fè inikite yo va gaye nèt.
Яко се, врази Твои, Господи, яко се, врази Твои погибнут, и разыдутся вси делающии беззаконие.
10 Men Ou te fè kòn mwen an leve wo tankou bèf mawon. Mwen te onksyone avèk lwil nèf.
И вознесется яко единорога рог мой, и старость моя в елеи мастите:
11 Epi zye mwen vin gade avèk kè kontan malfektè ki leve kont mwen yo.
и воззре око мое на враги моя, и востающыя на мя лукавнующыя услышит ухо мое.
12 Moun dwat la va fleri tankou palmis. Li va grandi tankou pye sèd nan Liban.
Праведник яко финикс процветет: яко кедр, иже в Ливане, умножится.
13 Plante lakay SENYÈ a, yo va fleri tankou palmis. Yo va fleri nan lakou kay Bondye nou an.
Насаждени в дому Господни во дворех Бога нашего процветут:
14 Yo va bay fwi toujou lè yo vin vye. Yo va plen ak dlo bwa vèt. Y ap rete vèt nèt.
еще умножатся в старости мастите, и благоприемлюще будут.
15 Konsa, yo deklare ke SENYÈ a toujou dwat. Li se wòch mwen, e nanpwen anyen ki pa dwat nan Li.
Да возвестят, яко прав Господь Бог наш, и несть неправды в Нем.

< Sòm 92 >