< Sòm 92 >
1 Yon Sòm. Yon chan pou jou Saba a Li bon pou bay lwanj a SENYÈ a, pou chante lwanj a non Ou, O Pi Wo a,
psalmus cantici in die sabbati bonum est confiteri Domino et psallere nomini tuo Altissime
2 pou deklare lanmou dous Ou nan maten avèk fidelite Ou nan lannwit,
ad adnuntiandum mane misericordiam tuam et veritatem tuam per noctem
3 avèk lenstriman a kòd e avèk ap, avèk mizik ki retanti sou lir.
in decacordo psalterio cum cantico in cithara
4 Paske Ou menm, O SENYÈ, te fè m kontan avèk sa Ou te fè a. Mwen va chante chan viktwa a akoz zèv men Ou yo.
quia delectasti me Domine in factura tua et in operibus manuum tuarum exultabo
5 A la zèv Ou yo gran, O SENYÈ! Panse Ou yo byen pwofon.
quam magnificata sunt opera tua Domine nimis profundae factae sunt cogitationes tuae
6 Yon nonm ensanse pa gen konesans, ni yon nonm bèt pa konprann sa:
vir insipiens non cognoscet et stultus non intelleget haec
7 Ke lè mechan yo te pouse tankou zèb la, e tout sa ki fè inikite t ap byen reyisi yo, se te pou yo ta kapab detwi jis pou tout tan.
cum exorti fuerint peccatores sicut faenum et apparuerint omnes qui operantur iniquitatem ut intereant in saeculum saeculi
8 Men Ou menm O SENYÈ, Ou an wo jis pou tout tan.
tu autem Altissimus in aeternum Domine
9 Paske gade byen, lènmi Ou yo, O SENYÈ, paske gade byen, lènmi Ou yo va peri. Tout moun ki fè inikite yo va gaye nèt.
quoniam ecce inimici tui Domine; quoniam ecce inimici tui peribunt et dispergentur omnes qui operantur iniquitatem
10 Men Ou te fè kòn mwen an leve wo tankou bèf mawon. Mwen te onksyone avèk lwil nèf.
et exaltabitur sicut unicornis cornu meum et senectus mea in misericordia uberi
11 Epi zye mwen vin gade avèk kè kontan malfektè ki leve kont mwen yo.
et despexit oculus meus inimicis meis et insurgentibus in me malignantibus audiet auris mea
12 Moun dwat la va fleri tankou palmis. Li va grandi tankou pye sèd nan Liban.
iustus ut palma florebit ut cedrus Libani multiplicabitur
13 Plante lakay SENYÈ a, yo va fleri tankou palmis. Yo va fleri nan lakou kay Bondye nou an.
plantati in domo Domini in atriis Dei nostri florebunt
14 Yo va bay fwi toujou lè yo vin vye. Yo va plen ak dlo bwa vèt. Y ap rete vèt nèt.
adhuc multiplicabuntur in senecta uberi et bene patientes erunt
15 Konsa, yo deklare ke SENYÈ a toujou dwat. Li se wòch mwen, e nanpwen anyen ki pa dwat nan Li.
ut adnuntient quoniam rectus Dominus Deus noster et non est iniquitas in eo