< Sòm 91 >

1 (Sila) ki rete nan abri Pi Wo a va poze nan lonbraj Toupwisan an.
Wie onder de hoede van den Allerhoogste verblijft, En in de schaduw van den Almachtige woont,
2 Mwen va di a SENYÈ a: “Se Li ki sitadèl mwen an, ak Bondye mwen an. Se nan Li mwen mete konfyans!”
Mag zeggen tot Jahweh: "Mijn toevlucht en sterkte, Mijn God, op wien ik vertrouw!"
3 Paske se Li menm ki delivre ou soti nan pèlen a chasè a, ak ravaj gwo maladi yo.
Want Hij behoedt u voor de strik van den jager, En voor de verraderlijke kuil;
4 Li va kouvri ou ak plim Li yo. Anba zèl Li, ou kapab chache pwotèj. Fidelite Li se yon boukliye ak yon ranpa.
Hij zal met zijn vleugelen u dekken, En onder zijn wieken vindt gij een schuilplaats.
5 Ou p ap pè laperèz lannwit, ni flèch k ap vole lajounen,
Gij hebt de verschrikkingen van de nacht niet te vrezen, Geen pijl, die vliegt overdag;
6 ni gwo maladi ki swiv nan fènwa, ni destriksyon ki devaste a midi.
Geen pest, die in de duisternis rondsluipt, Geen besmetting, die ‘s middags haar verwoestingen aanricht.
7 Yon milye kapab tonbe bò kote dwat ou, ak di mil sou men agoch ou, men sa p ap pwoche ou.
Al vallen er duizend aan uw zijde, Tienduizend aan uw rechterhand, U treffen ze niet; Zijn trouw is een schild en een pantser!
8 Ou va sèlman gade avèk zye ou pou wè rekonpans a mechan yo.
Ja, met eigen ogen zult gij het zien, En de vergelding der bozen aanschouwen;
9 Paske ou te fè SENYÈ a, vin sekou ou, menm Pi Wo a, kote pou ou rete.
Want úw toevlucht is Jahweh, Den Allerhoogste hebt gij u tot beschermer gekozen.
10 Nanpwen mal k ap rive ou, Ni okenn toumant k ap pwoche tant ou.
Geen onheil zal u dus treffen, Geen plaag uw tenten bereiken;
11 Paske Li va bay zanj Li yo lòd konsènan ou menm, pou veye ou nan tout chemen ou yo.
Want Hij zal voor u zijn engelen ontbieden, Om u op al uw wegen te hoeden.
12 Yo va leve ou byen wo nan men yo, pou ou pa frape pye ou kont wòch.
Zij zullen u op de handen dragen, Opdat gij aan geen steen uw voeten zult stoten;
13 Ou va pile sou lyon an ak koulèv la. Jenn lyon an avèk sèpan an, ou va foule yo nèt.
Op slang en adder zult gij treden, Leeuwenwelp en draak vertrappen.
14 Paske li te renmen M konsa, pou sa, Mwen va delivre li. Mwen va mete li byen solid an wo, akoz li te rekonèt non Mwen.
"Omdat hij Mij liefheeft, zal Ik hem redden, En omdat hij mijn Naam kent, hem beschermen; Roept hij Mij aan, Dan antwoord Ik hem."
15 Li va fè apèl non Mwen e Mwen va reponn li. Mwen va avèk Li nan tan twoub la. Mwen va delivre li e bay li lonè.
Ik zelf sta hem bij in de nood; Ik red hem en herstel hem in ere:
16 Mwen va satisfè li avèk yon lavi ki long, e kite li wè sali mwen.
Lengte van dagen zal Ik hem schenken, En hem mijn heil doen aanschouwen!

< Sòm 91 >