< Sòm 88 >

1 Yon Chan. Yon Sòm a fis Koré yo Pou direktè Koral la; selon melodi “Soufrans Afliksyon An”. Yon refleksyon pa Héman, Ezrachit la O SENYÈ, Bondye sali mwen an, Mwen te kriye fò lajounen kon lannwit devan Ou.
שיר מזמור לבני-קרח למנצח על-מחלת לענות משכיל להימן האזרחי ב יהוה אלהי ישועתי-- יום-צעקתי בלילה נגדך
2 Kite priyè mwen vini devan Ou. Panche zòrèy Ou vè kri mwen an!
תבוא לפניך תפלתי הטה אזנך לרנתי
3 Paske nanm mwen gen kont twoub li. Lavi m vin toupre sejou lanmò a. (Sheol h7585)
כי-שבעה ברעות נפשי וחיי לשאול הגיעו (Sheol h7585)
4 Mwen vin konte pami (sila) ki desann nan fòs yo. Mwen parèt tankou yon nonm san fòs,
נחשבתי עם-יורדי בור הייתי כגבר אין-איל
5 abandone pami mò yo, tankou (sila) ki te touye e kouche nan tonm lan. (Sila) a nou pa sonje ankò menm, ki koupe retire nan men Ou.
במתים חפשי כמו חללים שכבי קבר-- אשר לא זכרתם עוד והמה מידך נגזרו
6 Ou te mete m nan fòs pi ba a, nan plas fènwa yo, nan fon yo.
שתני בבור תחתיות במחשכים במצלות
7 Kòlè Ou vin poze sou mwen. Ou te aflije m ak tout vag lanmè Ou yo. Tan
עלי סמכה חמתך וכל-משבריך ענית סלה
8 Ou te retire tout moun mwen konnen byen lwen m. Ou te fè m yon objè abominab devan yo. Mwen fèmen anndan nèt e mwen pa kab sòti.
הרחקת מידעי ממני שתני תועבות למו כלא ולא אצא
9 Zye m gen tan pouri akoz afliksyon. Mwen te rele Ou chak jou, O SENYÈ. Mwen te lonje men m yo vè Ou menm.
עיני דאבה מני-עני קראתיך יהוה בכל-יום שטחתי אליך כפי
10 Èske Ou va fè mirak pou mò yo? Èske lespri ki fin pati yo va leve pou bay Ou lwanj? Tan
הלמתים תעשה-פלא אם-רפאים יקומו יודוך סלה
11 Èske lanmò dous Ou a va deklare nan tonbo a? Fidelite Ou nan labim nan?
היספר בקבר חסדך אמונתך באבדון
12 Èske mirak Ou yo va fèt parèt nan tenèb la? Oswa ladwati Ou nan peyi kote tout bagay bliye yo?
היודע בחשך פלאך וצדקתך בארץ נשיה
13 Men anvè Ou, O SENYÈ, mwen te kriye. Nan maten, lapriyè mwen vini devan Ou.
ואני אליך יהוה שועתי ובבקר תפלתי תקדמך
14 O SENYÈ, poukisa Ou rejte nanm mwen? Poukisa Ou kache figi Ou kont mwen?
למה יהוה תזנח נפשי תסתיר פניך ממני
15 Mwen te aflije e prèt pou mouri depi nan jenès mwen. Pandan mwen soufri gwo laperèz Ou yo, mwen distrè nèt.
עני אני וגוע מנער נשאתי אמיך אפונה
16 Kòlè Ou ki brile, fin pase sou mwen. Gwo laperèz Ou yo te koupe retire m.
עלי עברו חרוניך בעותיך צמתותני
17 Yo fin antoure mwen tankou dlo tout lajounen. Yo ansèkle m nèt.
סבוני כמים כל-היום הקיפו עלי יחד
18 Ou te retire renmen mwen ak zanmi m nan lwen m nèt, ak zanmi m yo, nan tenèb.
הרחקת ממני אהב ורע מידעי מחשך

< Sòm 88 >