< Sòm 87 >

1 Yon Sòm a fis a Koré yo; Yon Chan Fondasyon Li nan mòn sen yo.
“By the sons of Korach; a psalm or song.” It is founded by him on holy mountains.
2 SENYÈ a renmen pòtay Sion yo plis pase tout lòt abitasyon a Jacob yo.
The Lord loveth the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob.
3 Yo pale sou gran mèvèy ou, O gran vil Bondye. Tan
Glorious things are spoken of thee, O city of God. (Selah)
4 Mwen va mete Rahab avèk Babylone pami (sila) ki rekonèt Mwen yo. Men vwala, Philistie, Tyr, avèk Éthiopie: “Tèl moun te fèt la”.
I will make mention of Rahab and Babylon as those that know me; behold, here is Philistia, and Tyre, with Ethiopia: “This man was born there.”
5 Men selon Sion, li va pale, “Sa a ak (sila) a fèt ladann.” Pi Wo a, Li menm, va etabli Sion.
But of Zion will it be said, “This and that man were born in her:” and the Most High himself doth establish her.
6 SENYÈ a va konte lè Li anrejistre tout pèp yo: “Sa a te fèt la”. Tan
The Lord will number when he writeth down nations. “This man was born there.” (Selah)
7 Epi (sila) ki chante ansanm avèk (sila) ki jwe flit yo va di: “Tout sous bwote yo, se nan ou”.
And the singers as well as the players on instruments shall be there: all my springs [of joy] are in thee.

< Sòm 87 >