< Sòm 85 >

1 Pou direktè koral la; Yon Sòm a fis a Koré yo O SENYÈ, Ou te montre favè Ou a peyi Ou a. Ou te restore kaptivite a Jacob la.
Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. Tu as été favorable à ton pays, ô Éternel! Tu as ramené les captifs de Jacob;
2 Ou te padone inikite a pèp Ou a. Ou te kouvri tout peche yo.
Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple, Tu as couvert tous ses péchés; (Pause)
3 Ou te retire tout gran kòlè Ou. Ou te detounen kòlè Ou ki brile a.
Tu as retiré toute ta fureur, Tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
4 Restore nou, O Bondye a sali nou an, e fè endiyasyon Ou anvè nou, sispann.
Rétablis-nous, Dieu de notre salut! Cesse ton indignation contre nous!
5 Èske Ou va fache avèk nou jis pou tout tan? Èske Ou va pwolonje kòlè Ou jis a tout jenerasyon yo?
T’irriteras-tu contre nous à jamais? Prolongeras-tu ta colère éternellement?
6 Èske se pa Ou menm ki pou fè nou reprann ankò? Pou pèp Ou a kapab rejwi nan Ou?
Ne nous rendras-tu pas à la vie, Afin que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Montre nou lanmou dous Ou a, O SENYÈ. Pèmèt nou resevwa sali Ou a.
Éternel! Fais-nous voir ta bonté, Et accorde-nous ton salut!
8 Mwen va tande sa ke Bondye, SENYÈ a, va di. Paske La p pale lapè a pèp Li a, a fidèl Li yo, men pa kite yo retounen nan foli yo.
J’écouterai ce que dit Dieu, l’Éternel; Car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles, Pourvu qu’ils ne retombent pas dans la folie.
9 Anverite, sekou Li toupre a (sila) ki gen lakrent Li yo, pou laglwa Li kapab rete nan peyi nou an.
Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, Afin que la gloire habite dans notre pays.
10 Lanmou dous avèk verite te vin jwenn ansanm. Ladwati avèk lapè te vin bo youn lòt.
La bonté et la fidélité se rencontrent, La justice et la paix s’embrassent;
11 Verite vòltije sòti nan latè, e Ladwati veye depi anwo nan syèl la.
La fidélité germe de la terre, Et la justice regarde du haut des cieux.
12 Anverite, SENYÈ a va bay sa ki bon, e peyi nou an va bay rekòlt li.
L’Éternel aussi accordera le bonheur, Et notre terre donnera ses fruits.
13 Ladwati va mache devan L. L ap prepare yon gran chemen pou mak pla pye Li yo.
La justice marchera devant lui, Et imprimera ses pas sur le chemin.

< Sòm 85 >