< Sòm 85 >
1 Pou direktè koral la; Yon Sòm a fis a Koré yo O SENYÈ, Ou te montre favè Ou a peyi Ou a. Ou te restore kaptivite a Jacob la.
“For the leader of the music. A psalm of the sons of Korah.” O LORD! thou hast been favorable to thy land; Thou hast brought back the captives of Jacob;
2 Ou te padone inikite a pèp Ou a. Ou te kouvri tout peche yo.
Thou didst forgive the iniquity of thy people, And cover all their sins! (Pause)
3 Ou te retire tout gran kòlè Ou. Ou te detounen kòlè Ou ki brile a.
Thou didst take away all thy displeasure, And abate the fierceness of thy wrath.
4 Restore nou, O Bondye a sali nou an, e fè endiyasyon Ou anvè nou, sispann.
Restore us, O God of our salvation! And let thine anger towards us cease!
5 Èske Ou va fache avèk nou jis pou tout tan? Èske Ou va pwolonje kòlè Ou jis a tout jenerasyon yo?
Wilt thou be angry with us for ever? Wilt thou continue thy wrath from generation to generation?
6 Èske se pa Ou menm ki pou fè nou reprann ankò? Pou pèp Ou a kapab rejwi nan Ou?
Wilt thou not revive us again, That thy people may rejoice in thee?
7 Montre nou lanmou dous Ou a, O SENYÈ. Pèmèt nou resevwa sali Ou a.
Show us thy compassion, O LORD! And grant us thy salvation!
8 Mwen va tande sa ke Bondye, SENYÈ a, va di. Paske La p pale lapè a pèp Li a, a fidèl Li yo, men pa kite yo retounen nan foli yo.
I will hear what God the LORD will speak: Truly he will speak peace to his people, and to his servants; Only let them not turn again to folly!
9 Anverite, sekou Li toupre a (sila) ki gen lakrent Li yo, pou laglwa Li kapab rete nan peyi nou an.
Yea, his salvation is near to those who fear him, That glory may dwell in our land.
10 Lanmou dous avèk verite te vin jwenn ansanm. Ladwati avèk lapè te vin bo youn lòt.
Mercy and truth shall meet together, Righteousness and peace shall kiss each other;
11 Verite vòltije sòti nan latè, e Ladwati veye depi anwo nan syèl la.
Truth shall spring out of the earth; Righteousness shall look down from heaven.
12 Anverite, SENYÈ a va bay sa ki bon, e peyi nou an va bay rekòlt li.
Yea, Jehovah will give prosperity, And our land shall yield her increase.
13 Ladwati va mache devan L. L ap prepare yon gran chemen pou mak pla pye Li yo.
Righteousness shall go before him, And set us in the way of his steps.