< Sòm 83 >

1 Yon Chan. Yon Sòm Asaph O Bondye, pa rete an silans. Pa fè silans, O Bondye. Pa rete trankil.
Асафова псаломска песен. Боже, недей мълча; Не премълчавай, нито бивай безмълвен, Боже;
2 Paske gade byen, lènmi Ou yo ap fè zen. (Sila) ki rayi Ou yo leve tèt yo byen wo.
Защото, ето, враговете Ти правят размирие, И ненавистниците Ти са издигнали глава.
3 Yo fè plan malen kont pèp Ou a. Yo fè konplo ansanm kont (sila) ki se trezò Ou.
Коварен съвет правят против Твоите люде, И се наговарят против скритите Твои.
4 Yo te di: “Vini, annou disparèt yo nèt kon nasyon, pou non Israël la pa sonje ankò menm.”
Рекох: Елате да ги изтребим, за да не са народ, И да се не споменава вече името на Израиля.
5 Paske yo te fè konplo ansanm ak yon sèl panse. Kont Ou menm, yo fè yon akò.
Защото единодушно се съгласиха заедно, Направиха съюз против Тебе,
6 Tant a Édom avèk Izmayelit yo, Moab ak Agarenyen yo,
Шатрите на Едом и исмаилите; Моав и агаряните.
7 Guebal, Ammon, Amalek, Filisten yo avèk pèp Tyr yo;
Гевал, Амон и Амалик, Филистимците с тирските жители;
8 Anplis, Asiryen yo te vin jwenn ansanm avèk yo, yo te prete lamen a pitit a Lot yo. Tan
Още и Асирия се съедини с тях, Станаха помощници на Лотовите потомци. (Села)
9 Aji avèk yo tankou Madian, tankou avèk Sisera ak Jabin nan ravin Kison an!
Стори им като на мадиамците, Като на Сисара, като на Якова при потока Кисон,
10 Ki te fin detwi nan En-Dor, ki te vin tankou fimye sou latè.
Които загинаха в Ендор, Ставайки тор на земята.
11 Fè tout chèf yo tankou Oreb avèk Zeeb e tout prens yo tankou Zébach avèk Tsalmunna,
Направи благородните им като Орива и Зива, Дори всичките им първенци като Зевея и Салмана,
12 Ki te di: “Annou vin posede patiraj Bondye yo pou kont nou.”
Които рекоха: Да усвоим за себе си Божиите заселища.
13 O Bondye mwen, fè yo tankou pousyè toubiyon! Tankou pay devan van!
Боже мой, направи ги като въртящия се прах, Като плява пред вятъра.
14 Tankou dife ki brile forè a, ak flanm ki limen nan tout mòn nan pou yo brile nèt.
Както огънят изгаря лесовете, И както пламъкът запалва горите.
15 Konsa, kouri dèyè yo avèk tanpèt Ou e teworize yo ak gwo siklòn Ou.
Така ги прогони с урагана Си, И смути ги с бурята Си.
16 Plen figi yo ak gwo wont, pou yo kab chache non pa Ou, O SENYÈ.
Покрий лицата им с позор, За да потърсят Твоето име, Господи.
17 Kite yo vin wont e dekouraje jis pou tout tan. Wi, kite yo imilye e peri,
Нека се посрамят и ужасят за винаги, Да! нека се смутят и погинат,
18 pou yo kapab konnen ke se Ou menm sèl ki pote non “Bondye”, Pi Wo sou tout tè a.
За да познаят, че Ти, Чието име е Иеова, Един си Всевишен над цялата земя.

< Sòm 83 >