< Sòm 82 >
1 Yon Sòm Asaph Bondye vin kanpe nan mitan pwòp asanble Li a. Li fè jijman nan mitan dye yo.
ʼElohim toma su posición en la asamblea de los ʼelohim. Juzga en medio de los ʼelohim.
2 Pou konbyen de tan nou va jije san jistis, e montre favè a mechan yo?
¿Hasta cuándo juzgarán injustamente, Y mostrarán parcialidad a los perversos? (Selah)
3 “Fè defans fèb yo ak òfelen yo. Fè jistis a aflije ak malere yo.
Defiendan al débil y al huérfano. Hagan justicia al afligido y al menesteroso.
4 Sove fèb yo ak malere yo. Delivre fè yo sòti nan men a mechan yo.”
Rescaten al débil y al necesitado. Líbrenlos de mano de los perversos.
5 Yo pa konnen ni yo pa konprann. Yo mache toupatou nan fènwa. Tout fondasyon tè yo fin souke nèt.
No saben ni entienden. Andan en la oscuridad. Son conmovidos todos los cimientos de la tierra.
6 Mwen te di: “Se dye ke nou ye, e nou tout se fis a Pi Wo a.
Yo dije: Ustedes son ʼelohim. Todos ustedes son hijos del ʼElyón.
7 Sepandan, nou va mouri tankou moun, e tonbe tankou nenpòt nan prens yo.”
Sin embargo, como hombres morirán. Caerán como cualquiera de los gobernantes.
8 Leve, O Bondye, jije tè a! Paske se Ou ki posede tout nasyon yo.
Levántate, oh ʼElohim, juzga la tierra, Porque Tú posees todas las naciones.