< Sòm 82 >

1 Yon Sòm Asaph Bondye vin kanpe nan mitan pwòp asanble Li a. Li fè jijman nan mitan dye yo.
[Ein Psalm; von Asaph.] Gott steht in der Versammlung [Anderswo üb.: Gemeinde] Gottes, [El] inmitten der Götter [d. h. der Richter; vergl. 2. Mose 21,6] richtet er.
2 Pou konbyen de tan nou va jije san jistis, e montre favè a mechan yo?
Bis wann wollt ihr ungerecht richten und die Person der Gesetzlosen ansehen? (Sela)
3 “Fè defans fèb yo ak òfelen yo. Fè jistis a aflije ak malere yo.
Schaffet Recht dem Geringen und der Waise; dem Elenden und dem Armen lasset Gerechtigkeit widerfahren!
4 Sove fèb yo ak malere yo. Delivre fè yo sòti nan men a mechan yo.”
Befreiet den Geringen und den Dürftigen, errettet ihn aus der Hand der Gesetzlosen!
5 Yo pa konnen ni yo pa konprann. Yo mache toupatou nan fènwa. Tout fondasyon tè yo fin souke nèt.
Sie wissen nichts und verstehen nichts, in Finsternis wandeln sie einher: es wanken alle Grundfesten der Erde. [O. des Landes]
6 Mwen te di: “Se dye ke nou ye, e nou tout se fis a Pi Wo a.
Ich habe gesagt: Ihr seid Götter, und Söhne des Höchsten ihr alle!
7 Sepandan, nou va mouri tankou moun, e tonbe tankou nenpòt nan prens yo.”
Doch wie ein Mensch werdet ihr sterben, und wie einer der Fürsten werdet ihr fallen.
8 Leve, O Bondye, jije tè a! Paske se Ou ki posede tout nasyon yo.
Stehe auf, o Gott, richte die Erde! denn du wirst zum Erbteil haben alle Nationen.

< Sòm 82 >