< Sòm 81 >

1 Pou direktè koral la; pou jwe sou Gitia la. Yon Sòm Asaph Chante avèk jwa a Bondye ki se fòs nou! Rele fò ak jwa a Bondye a Jacob la!
למנצח על-הגתית לאסף ב הרנינו לאלהים עוזנו הריעו לאלהי יעקב
2 Leve yon chan, bat tanbouren an, gita ak son ki dous la ansanm avèk ap la.
שאו-זמרה ותנו-תף כנור נעים עם-נבל
3 Sone twonpèt la nan nouvèl lin nan, sou plèn lin nan, nan jou fèt nou an.
תקעו בחדש שופר בכסה ליום חגנו
4 Paske se yon règleman Israël, yon òdonans a Bondye Jacob la.
כי חק לישראל הוא משפט לאלהי יעקב
5 Li te etabli li kon yon temwayaj nan Joseph lè li te ale toupatou nan peyi Égypte la. Mwen te tande yon lang ke M pa t konnen.
עדות ביהוסף שמו-- בצאתו על-ארץ מצרים שפת לא-ידעתי אשמע
6 Mwen te retire fado a sou zepòl li. Men li yo te vin lib panyen an.
הסירותי מסבל שכמו כפיו מדוד תעברנה
7 Ou te rele nan twoub la e Mwen te fè ou sekou. Mwen te reponn Ou nan plas kote tonnè a kache a. Mwen te fè ou pase eprèv nan dlo Meriba yo. Tan
בצרה קראת ואחלצך אענך בסתר רעם אבחנך על-מי מריבה סלה
8 Tande, O pèp Mwen an e Mwen va korije nou. O Israël, si ou ta koute Mwen!
שמע עמי ואעידה בך ישראל אם-תשמע-לי
9 Pa kite okenn dye etranje rete pami nou. Ni nou pa pou adore okenn dye etranje.
לא-יהיה בך אל זר ולא תשתחוה לאל נכר
10 Mwen menm, SENYÈ a, se Bondye nou an, ki te mennen nou sòti nan peyi Égypte la. Ouvri bouch nou byen laj e mwen va ranpli li.
אנכי יהוה אלהיך-- המעלך מארץ מצרים הרחב-פיך ואמלאהו
11 Men pèp Mwen an pa t koute vwa M. Ni Israël pa t obeyi Mwen.
ולא-שמע עמי לקולי וישראל לא-אבה לי
12 Akoz sa, Mwen te lage yo a kè di yo, pou mache nan pwòp manèv yo.
ואשלחהו בשרירות לבם ילכו במועצותיהם
13 O ke pèp Mwen an ta koute Mwen, ke Israël ta mache nan vwa Mwen yo!
לו--עמי שמע לי ישראל בדרכי יהלכו
14 Mwen ta soumèt lènmi yo byen vit e ta vire men m kont advèsè yo.
כמעט אויביהם אכניע ועל צריהם אשיב ידי
15 (Sila) ki rayi SENYÈ yo ta tresayi devan Li menm e pinisyon yo ta pou tout tan.
משנאי יהוה יכחשו-לו ויהי עתם לעולם
16 Men ou menm, Mwen ta nouri ou avèk pi bon kalite ble a. Avèk siwo ki sòti nan wòch, Mwen ta satisfè ou.
ויאכילהו מחלב חטה ומצור דבש אשביעך

< Sòm 81 >