< Sòm 81 >
1 Pou direktè koral la; pou jwe sou Gitia la. Yon Sòm Asaph Chante avèk jwa a Bondye ki se fòs nou! Rele fò ak jwa a Bondye a Jacob la!
(Til Sangmesteren. Al-haggittit. Af Asaf.) Jubler for Gud, vor Styrke, råb af fryd for Jakobs Gud,
2 Leve yon chan, bat tanbouren an, gita ak son ki dous la ansanm avèk ap la.
istem Lovsang, lad Pauken lyde, den liflige Citer og Harpen;
3 Sone twonpèt la nan nouvèl lin nan, sou plèn lin nan, nan jou fèt nou an.
stød i Hornet på Nymånedagen, ved Fuldmåneskin på vor Højtidsdag!
4 Paske se yon règleman Israël, yon òdonans a Bondye Jacob la.
Thi det er Lov i Israel, et Bud fra Jakobs Gud;
5 Li te etabli li kon yon temwayaj nan Joseph lè li te ale toupatou nan peyi Égypte la. Mwen te tande yon lang ke M pa t konnen.
han gjorde det til en Vedtægt i Josef, da han drog ud fra Ægypten, hvor han hørte et Sprog, han ikke kendte.
6 Mwen te retire fado a sou zepòl li. Men li yo te vin lib panyen an.
"Jeg fried hans Skulder for Byrden, hans Hænder slap fri for Kurven.
7 Ou te rele nan twoub la e Mwen te fè ou sekou. Mwen te reponn Ou nan plas kote tonnè a kache a. Mwen te fè ou pase eprèv nan dlo Meriba yo. Tan
I Nøden råbte du, og jeg frelste dig, jeg svarede dig i Tordenens Skjul, jeg prøvede dig ved Meribas Vande. (Sela)
8 Tande, O pèp Mwen an e Mwen va korije nou. O Israël, si ou ta koute Mwen!
Hør, mit Folk, jeg vil vidne for dig, Israel, ak, om du hørte mig!
9 Pa kite okenn dye etranje rete pami nou. Ni nou pa pou adore okenn dye etranje.
En fremmed Gud må ej findes hos dig, tilbed ikke andres Gud!
10 Mwen menm, SENYÈ a, se Bondye nou an, ki te mennen nou sòti nan peyi Égypte la. Ouvri bouch nou byen laj e mwen va ranpli li.
Jeg, HERREN, jeg er din Gud! som førte dig op fra Ægypten; luk din Mund vidt op, og jeg vil fylde den!
11 Men pèp Mwen an pa t koute vwa M. Ni Israël pa t obeyi Mwen.
Men mit Folk vilde ikke høre min Røst, Israel lød mig ikke.
12 Akoz sa, Mwen te lage yo a kè di yo, pou mache nan pwòp manèv yo.
Da lod jeg dem fare i deres Stivsind, de vandrede efter deres egne Råd.
13 O ke pèp Mwen an ta koute Mwen, ke Israël ta mache nan vwa Mwen yo!
Ak, vilde mit Folk dog høre mig, Israel gå mine Veje!
14 Mwen ta soumèt lènmi yo byen vit e ta vire men m kont advèsè yo.
Da kued jeg snart deres Fjender, vendte min Hånd mod deres Uvenner!
15 (Sila) ki rayi SENYÈ yo ta tresayi devan Li menm e pinisyon yo ta pou tout tan.
Deres Avindsmænd skulde falde og gå til Grunde for evigt;
16 Men ou menm, Mwen ta nouri ou avèk pi bon kalite ble a. Avèk siwo ki sòti nan wòch, Mwen ta satisfè ou.
jeg nærede dig med Hvedens Fedme, mættede dig med Honning fra Klippen!"