< Sòm 80 >

1 Pou direktè koral la; pou jwe a “Lis Akò Yo”. Yon Sòm Asaph O prete zòrèy Ou, Bèje Israël la, Ou menm ki mennen Joseph tankou yon twoupo, Ou menm ki chita sou twòn anwo cheriben yo, se pou ou briye.
Пастире Израиљев, чуј! Који водиш синове Јосифове као овце, који седиш на херувимима, јави се!
2 Devan Éphraïm avèk Benjamin ak Manassé, fè vire tout fòs Ou. Vin bannou sekou!
Пред Јефремом и Венијамином и Манасијом пробуди крепост своју, и ходи да нам помогнеш.
3 O Bondye, restore nou! Fè vizaj Ou briye sou nou e nou va sove.
Боже! Поврати нас, нека засја лице Твоје да се спасемо!
4 O Bondye dèzame yo, pou konbyen de tan Ou va fache kont lapriyè a pèp Ou a?
Господе, Боже над војскама! Докле ћеш се гневити кад Те моли народ Твој?
5 Ou te bay yo pen fèt ak dlo ki t ap sòti nan zye yo. Ou te fè yo bwè dlo a zye yo an gran kantite.
Храниш их хлебом сузним, и појиш их сузама троструком мером.
6 Ou fè nou vin yon objè konfli devan vwazen nou yo. Lènmi nou yo ri pami yo menm.
Учинио си да се око нас свађају суседи наши, и непријатељи се наши смеју међу собом.
7 O Bondye dèzame yo, restore nou! Fè vizaj Ou klere sou nou e nou va sove.
Боже над војскама! Поврати нас, нека засја лице Твоје да се спасемо!
8 Ou te rachte yon pye rezen soti an Égypte. Ou te chase mete nasyon yo deyò pou te plante li la.
Из Мисира си пренео чокот, изагнао народе, и посадио га.
9 Ou te netwaye tè a devan l. Li te anrasine byen fon e te ranpli peyi a.
Окрчио си за њ, и он пусти жиле, и заузе сву земљу.
10 Mòn yo te kouvri ak lonbraj li. Branch li yo te kon bwa sèd Bondye yo.
Горе се покрише његовим сеном, и лозе су му као кедри Божији.
11 Li te voye branch li yo rive jis nan lanmè, ak boujon li yo jis nan Rivyè a.
Пустио је лозе своје до мора и огранке своје до реке.
12 Poukisa Ou te kraze tout kloti li yo, pou tout (sila) ki pase la yo kab rekòlte fwi li yo?
Зашто си му развалио ограду, да га кида ко год прође?
13 Yon gwo mal kochon sovaj sòti nan forè pou manje ladann e bèt sovaj chan an manje sou li.
Горски вепар подгриза га, и пољска звер једе га.
14 O Bondye dèzame yo, vire fè bak depi koulye a, nou sipliye Ou, souple. Gade soti anwo nan syèl la pou wè, e okipe pye rezen (sila) a.
Боже над војскама! Обрати се, погледај с неба и види, и обиђи виноград овај,
15 Menm boujon ke men dwat Ou te plante a, e branch ke Ou te bay fòs pou Ou menm nan.
Сад овај, који је посадила десница Твоја, и сина ког си укрепио себи!
16 Li fin brile ak dife. Li fin koupe atè nèt. Yo peri ak repwòch devan Ou.
Попаљен је огњем, исечен, од страшног погледа Твог пропаде.
17 Kite men Ou rete sou nonm nan ki se moun men dwat Ou a, sou fis a lòm ke ou te fè pwisan pou Ou menm nan.
Нека буде рука Твоја над човеком деснице Твоје, над сином човечијим ког си утврдио себи!
18 Konsa, nou p ap vire fè bak kite Ou. Fè nou leve ankò e nou va rele non Ou.
И нећемо одступити од Тебе, оживи нас, и име Твоје призиваћемо.
19 O SENYÈ dezame yo, restore nou. Fè figi Ou briye sou nou e nou va sove.
Господе, Боже над војскама! Поврати нас, нека засја лице Твоје, да се спасемо!

< Sòm 80 >