< Sòm 76 >
1 Pou direktè koral la; sou enstriman ak kòd Yon Sòm Asaph, yon Chanson Bondye byen rekonèt nan Juda. Non Li gran an Israël.
Asafa dziesma, dziedātāju vadonim, dziedama ar koklēm. Dievs ir atzīts iekš Jūda, iekš Israēla viņa vārds ir liels;
2 Tabènak Li a nan Salem. Abitasyon Li an osi nan Sion.
Un Salemē ir Viņa telts, un Ciānā Viņa dzīvoklis.
3 La, Li te kase flèch dife yo, boukliye ak nepe ak zam lagè yo.
Tur Viņš salauza stopa bultas, priekšturamās bruņas un zobenu un karu.(Sela.)
4 Ou manyifik, pi majeste pase mòn ak bèt lachas yo.
Spožs Tu esi un augsts uz kalniem, kur laupījumu sakrāj.
5 (Sila) ak gran kouraj yo te piyaje, yo te fonse tonbe nan dòmi mò a. Okenn nan gèrye yo ka sèvi men yo.
Tie sirds lepnie ir aplaupīti un guļ savā miegā; visiem vareniem ļaudīm rokas nogurušas.
6 Nan repwòch Ou, O Bondye Jacob, ni chevalye yo ak cheval la te tonbe nan yon pwofon somèy.
No Tavas rāšanās, ak Jēkaba Dievs, nāves miegā nogāzti rati un zirgi.
7 Ou menm, Ou merite lakrent. Se kilès ki kab kanpe nan prezans Ou lè Ou fache?
Tu, Tu esi bijājams, un kas Tavā priekšā var pastāvēt Tavas dusmības laikā?
8 Ou te fè jijman tande soti nan syèl la. Latè te krent, e te kanpe rete an plas
No debesīm Tu lieci dzirdēt tiesu, zeme bīstas un top klusa,
9 lè Bondye te leve nan jijman an, pou sove tout enb sou latè yo. Tan
Kad Dievs ceļas uz sodību, palīdzēt visiem bēdīgiem virs zemes. (Sela)
10 Paske kòlè a lòm va bay Ou glwa. Se retay kòlè pa W, ki sispann fè mal.
Kad cilvēki bargojās, tad Tavs gods paaugstinājās, un ar visukarstām dusmām Tu apjozies.
11 Fè ve Ou yo a SENYÈ a, Bondye Ou a e akonpli yo. Kite tout (sila) ki antoure Li yo mennen don a (Sila) ki merite lakrent lan.
Solāties un maksājiet Tam Kungam, savam Dievam. Visi, kas ap Viņu, lai nes dāvanas Tam bijājamam,
12 Li va koupe retire nanm a prens yo. Wa latè yo gen lakrent Li.
Kas sirdi paņem lieliem kungiem, un ir bijājams pasaules ķēniņiem.