< Sòm 76 >

1 Pou direktè koral la; sou enstriman ak kòd Yon Sòm Asaph, yon Chanson Bondye byen rekonèt nan Juda. Non Li gran an Israël.
In finem, in laudibus. Psalmus Asaph, canticum ad Assyrios. [Notus in Judæa Deus; in Israël magnum nomen ejus.
2 Tabènak Li a nan Salem. Abitasyon Li an osi nan Sion.
Et factus est in pace locus ejus, et habitatio ejus in Sion.
3 La, Li te kase flèch dife yo, boukliye ak nepe ak zam lagè yo.
Ibi confregit potentias arcuum, scutum, gladium, et bellum.
4 Ou manyifik, pi majeste pase mòn ak bèt lachas yo.
Illuminans tu mirabiliter a montibus æternis;
5 (Sila) ak gran kouraj yo te piyaje, yo te fonse tonbe nan dòmi mò a. Okenn nan gèrye yo ka sèvi men yo.
turbati sunt omnes insipientes corde. Dormierunt somnum suum, et nihil invenerunt omnes viri divitiarum in manibus suis.
6 Nan repwòch Ou, O Bondye Jacob, ni chevalye yo ak cheval la te tonbe nan yon pwofon somèy.
Ab increpatione tua, Deus Jacob, dormitaverunt qui ascenderunt equos.
7 Ou menm, Ou merite lakrent. Se kilès ki kab kanpe nan prezans Ou lè Ou fache?
Tu terribilis es; et quis resistet tibi? ex tunc ira tua.
8 Ou te fè jijman tande soti nan syèl la. Latè te krent, e te kanpe rete an plas
De cælo auditum fecisti judicium: terra tremuit et quievit
9 lè Bondye te leve nan jijman an, pou sove tout enb sou latè yo. Tan
cum exsurgeret in judicium Deus, ut salvos faceret omnes mansuetos terræ.
10 Paske kòlè a lòm va bay Ou glwa. Se retay kòlè pa W, ki sispann fè mal.
Quoniam cogitatio hominis confitebitur tibi, et reliquiæ cogitationis diem festum agent tibi.
11 Fè ve Ou yo a SENYÈ a, Bondye Ou a e akonpli yo. Kite tout (sila) ki antoure Li yo mennen don a (Sila) ki merite lakrent lan.
Vovete et reddite Domino Deo vestro, omnes qui in circuitu ejus affertis munera: terribili,
12 Li va koupe retire nanm a prens yo. Wa latè yo gen lakrent Li.
et ei qui aufert spiritum principum: terribili apud reges terræ.]

< Sòm 76 >